Paroles et traduction Omik K - Wir sind Straße
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir sind Straße
We Are Street
In
meiner
Stadt
schmeißen
Hools
mit
Bengalos
In
my
city,
hooligans
throw
Bengal
fire
0341,
Liga
Fünf,
Radikalos
0341,
League
Five,
Radicals
Blau
Gelb,
hier
Herzschlag
auf
den
Wiesen
Blue
Yellow,
here
the
heart
beats
on
the
lawns
Schwarzgeld,
hier
hörst
du
Rockergangs
schießen
Black
money,
here
you
hear
rocker
gangs
shooting
Eisenbahnstraße,
Paranoia
ist
nicht
weit
Eisenbahnstraße,
Paranoia
is
not
far
18:30
Uhr,
Rush
Hour,
Kripo
Zeit
6:30
p.m.,
Rush
Hour,
Criminal
Investigation
Time
Auslandsbezirk,
schnelles
Geld
und
Vertrieb
Foreign
district,
fast
money
and
distribution
Messer
raus,
rein,
Kilo
Rip,
unser
Gebiet
Knives
out,
in,
Kilo
Rip,
our
territory
Multikulti,
jeder
kommt
woanders
her
Multicultural,
everyone
comes
from
different
places
Das
Leben
schwarz
wie
Teer
Life
is
as
black
as
tar
Keiner
hat
paar
Freunde
mehr
No
one
has
any
friends
anymore
Frust
und
Neid
weil
der
Richter
an
der
Seele
reibt
Frustration
and
envy
because
the
judge
grinds
on
the
soul
Weinende
Mütter,
während
unserer
Bewährungszeit
Crying
mothers,
while
we're
on
probation
Disco
Krieg,
SoKo
spielt
mit
uns
Schach
Disco
war,
the
Special
Investigation
Unit
plays
chess
with
us
Schwarzkopf
angeklagt,
BTM,
Tatverdacht
Blackhead
accused,
BTM,
Suspicion
of
crime
Jeder
im
selben
Boot,
keiner
kann
was
dafür
Everyone
in
the
same
boat,
no
one
can
help
it
Lebenslang
Hausverbot,
Black
Rambo
an
der
Tür
Lifetime
ban,
Black
Rambo
at
the
door
Wir
sind
Straße,
komm
mit
mein
Freund
We
are
street,
come
with
me,
my
friend
Ich
zeig
die
Hölle,
wo
kleine
Kinder
nicht
mehr
traüm'
I'll
show
you
hell,
where
little
children
don't
dream
anymore
Wir
sind
Straße,
weil
nur
Gott
uns
liebt
We
are
street,
because
only
God
loves
us
In
dieser
Welt
wo
es
Hoffnung
nicht
gibt
In
this
world
where
there
is
no
hope
0341,
hier
wirst
du
reich
oder
blank
0341,
here
you
get
rich
or
go
broke
Hier
lebst
du
als
Boss
oder
stirbst
als
Junk
Here
you
live
as
a
boss
or
die
as
a
junkie
Die
Bandagen
sind
fest,
Fighting
Fellas
sind
fit
The
bandages
are
tight,
Fighting
Fellas
are
fit
Everlast,
Lonsdale
London,
Tyson
Schnitt
Everlast,
Lonsdale
London,
Tyson
cut
Klick
Klack,
Bandenkrieg,
Kopfschuss
und
du
fällst
Click
Clack,
gang
war,
headshot
and
you
fall
Kaputte
Welt,
hier
rollen
Köpfe
wenn
man
bellt
Broken
world,
here
heads
roll
when
you
bark
Neuschönefeld,
hier
siehst
du
Junkies
entstellt
Neuschönefeld,
here
you
see
disfigured
junkies
Kriminell,
denn
hier
bringt
der
Teufel
das
Geld
Criminal,
because
here
the
devil
brings
the
money
Konkurrenzkampf,
roter
Engel
patroulliert
Competition,
the
Red
Angel
patrols
Rotlicht
kassiert,
weil
Rot
- Weiß
kontrolliert
Red
light
cashes,
because
Red
- White
controls
In
meiner
Stadt
kennt
sich
jeder
am
Block
In
my
city,
everyone
knows
each
other
on
the
block
Kampfsport
ist
der
Job,
Free
Fight,
Underdog
Martial
arts
is
the
job,
Free
Fight,
Underdog
Blaues
Licht
kann
die
Hölle
sein
Blue
lights
can
be
hell
Erkenn
den
Feind
oder
sitz
deine
Zeit
allein
Recognize
the
enemy
or
do
your
time
alone
Tick
den
Stein
für
den
großen
Schein
Flog
the
stone
for
the
big
buck
In
meiner
Welt
heißt
es
In
my
world,
it's
called
Einer
für
alle,
alle
für
ein,
ahh'!
One
for
all,
all
for
one,
ahh'!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.