Omik K - Wir sind Straße - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omik K - Wir sind Straße




Wir sind Straße
We Are Street
In meiner Stadt schmeißen Hools mit Bengalos
In my city, hooligans throw Bengal fire
0341, Liga Fünf, Radikalos
0341, League Five, Radicals
Blau Gelb, hier Herzschlag auf den Wiesen
Blue Yellow, here the heart beats on the lawns
Schwarzgeld, hier hörst du Rockergangs schießen
Black money, here you hear rocker gangs shooting
Eisenbahnstraße, Paranoia ist nicht weit
Eisenbahnstraße, Paranoia is not far
18:30 Uhr, Rush Hour, Kripo Zeit
6:30 p.m., Rush Hour, Criminal Investigation Time
Auslandsbezirk, schnelles Geld und Vertrieb
Foreign district, fast money and distribution
Messer raus, rein, Kilo Rip, unser Gebiet
Knives out, in, Kilo Rip, our territory
Multikulti, jeder kommt woanders her
Multicultural, everyone comes from different places
Das Leben schwarz wie Teer
Life is as black as tar
Keiner hat paar Freunde mehr
No one has any friends anymore
Frust und Neid weil der Richter an der Seele reibt
Frustration and envy because the judge grinds on the soul
Weinende Mütter, während unserer Bewährungszeit
Crying mothers, while we're on probation
Disco Krieg, SoKo spielt mit uns Schach
Disco war, the Special Investigation Unit plays chess with us
Schwarzkopf angeklagt, BTM, Tatverdacht
Blackhead accused, BTM, Suspicion of crime
Jeder im selben Boot, keiner kann was dafür
Everyone in the same boat, no one can help it
Lebenslang Hausverbot, Black Rambo an der Tür
Lifetime ban, Black Rambo at the door
Wir sind Straße, komm mit mein Freund
We are street, come with me, my friend
Ich zeig die Hölle, wo kleine Kinder nicht mehr traüm'
I'll show you hell, where little children don't dream anymore
Wir sind Straße, weil nur Gott uns liebt
We are street, because only God loves us
In dieser Welt wo es Hoffnung nicht gibt
In this world where there is no hope
0341, hier wirst du reich oder blank
0341, here you get rich or go broke
Hier lebst du als Boss oder stirbst als Junk
Here you live as a boss or die as a junkie
Die Bandagen sind fest, Fighting Fellas sind fit
The bandages are tight, Fighting Fellas are fit
Everlast, Lonsdale London, Tyson Schnitt
Everlast, Lonsdale London, Tyson cut
Klick Klack, Bandenkrieg, Kopfschuss und du fällst
Click Clack, gang war, headshot and you fall
Kaputte Welt, hier rollen Köpfe wenn man bellt
Broken world, here heads roll when you bark
Neuschönefeld, hier siehst du Junkies entstellt
Neuschönefeld, here you see disfigured junkies
Kriminell, denn hier bringt der Teufel das Geld
Criminal, because here the devil brings the money
Konkurrenzkampf, roter Engel patroulliert
Competition, the Red Angel patrols
Rotlicht kassiert, weil Rot - Weiß kontrolliert
Red light cashes, because Red - White controls
In meiner Stadt kennt sich jeder am Block
In my city, everyone knows each other on the block
Kampfsport ist der Job, Free Fight, Underdog
Martial arts is the job, Free Fight, Underdog
Blaues Licht kann die Hölle sein
Blue lights can be hell
Erkenn den Feind oder sitz deine Zeit allein
Recognize the enemy or do your time alone
Tick den Stein für den großen Schein
Flog the stone for the big buck
In meiner Welt heißt es
In my world, it's called
Einer für alle, alle für ein, ahh'!
One for all, all for one, ahh'!





Writer(s): Gilberto Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.