Oum Kalthoum - Ala Balad El Mahboub - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oum Kalthoum - Ala Balad El Mahboub




′Ala baladi(l) mahbub(u) waddini
'Ала Балади (л) Махбуб (у) ваддини
(Take me to the country of my beloved)
(Забери меня в страну моей возлюбленной)
Zad wagdi wil-bu'di kawini
Zad wagdi wil-bu'di kawini
(My passion has increased and the separation is burning me)
(Моя страсть возросла, и разлука сжигает меня)
Ya habibi ana ′albi ma'ak
Я Хабиби Ана Альби Маак
(Oh my beloved, my heart is with you)
(О, мой возлюбленный, мое сердце с тобой)
Tul(il) layli sahran wayyak
Тул (Ил) Лейли сахран вайяк
(The whole night I am staying up with you)
(Всю ночь я не сплю с тобой)
Titmanna 'ayni ru′yak
Титманна Айни руяк
(My eye wishes to see you)
(Мой глаз хочет видеть тебя)
′Ashkilak winta tiwasini
- Ашкилак винта тивасини
(I'll cry on your shoulder and you′ll comfort me)
буду плакать у тебя на плече, а ты будешь утешать меня)
Ya mafir 'ala bahr an-Nil
Ya mafir ' ala bahr an-Nil
(Oh you traveller to the river Nile)
(О, ты, странник к реке Нил)
Ana liyya fi masri khalil
Ана Лийя фи Масри Халил
(I have a friend in Egypt)
меня есть друг в Египте)
Min bu′du ma banam il-layl
Мин бу'ду Ма банам иль-Лейл
(And after the night goes to sleep)
после ночи ложится спать)
'Ala baladi al-mahbub(u) waddini
'Ала Балади Аль-Махбуб (у) ваддини
(Take me to the country of my beloved)
(Забери меня в страну моей возлюбленной)





Writer(s): Ahmed Rami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.