Oum Kalthoum - Araka Assi Addami - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oum Kalthoum - Araka Assi Addami




Araka Assi Addami
Ты, у кого слезы бессильны
أراك عصي الدمع،شيمتك الصبـــــر
Вижу, слёзы тебе неподвластны, твой обычай терпение.
أما للهوى نهي عليك ولا أمرُ؟
Разве нет ни запрета на любовь, ни повеления?
نعم انا مشتاق وعندى لوعة
Да, я тоскую, и во мне томление,
ولكن مثلى لا يذاع له سر
Но подобные мне свои тайны не выдают.
إذا الليــل أضواني بسطت يـد الهوى
Когда ночь скрывает меня, я простираю руку страсти,
وأذللت دمعا من خلائقه الكبرُ
И смиряю слезы, которым свойственна гордыня.
تكــاد تضيء النــار بين جوانحـــــى
Чуть не вспыхивает огонь в моей груди,
إذا هى أذكتها الصبابة والفكرُ
Когда его разжигают любовь и мысли.
معللتى بالوصل والموت دونه
Меня тешат надеждой на встречу, а смерть стоит меж нами,
اذا مت ظمأنا فلا زال القطر
Если я умру от жажды, пусть хоть дождь прольётся.
وفيت وفى بعض الوفاء مذلــة
Я была верна, но в верности есть унижение,
لفاتنه في الحي شيمتها الغــدرُ
Ведь обычай твоего очарования в жизни предательство.
تسألنــى:"مـن أنـت؟"وهـي علـيمــة
Ты спрашиваешь: «Кто ты?», хотя и знаешь,
وهل بشجى مثلي على حاله نُكرُ؟
Разве можно не узнать того, кто в таком же горе, как я?
فقلت كما شاءت وشاء لها الهوى
И я сказала, как пожелала ты и как пожелала любовь:
قتيلك!!. قالت: أيهم؟ فهم كثرُ
«Убитая тобой!». Ты сказал: «Которая из них? Ведь их много».
وقلبت أمرى لا أرى لى راحة
И я размышляла о своей судьбе, не видя покоя,
اذا البين انسانى ألح بيا الهجر
Когда разлука изводила меня, наставала новая разлука.
وقالت لقد اسرى بك الدهر بعدنا
И ты сказал: «Время разлучило нас»,
فقلت معاذ الله بل انت لا الدهر
А я сказала: «Боже упаси! Это ты, а не время».





Writer(s): Alhamadani, Abou Firas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.