Oum Kalthoum - Araka Assi Addami - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oum Kalthoum - Araka Assi Addami




أراك عصي الدمع،شيمتك الصبـــــر
Я вижу твои слезы, твое терпение.
أما للهوى نهي عليك ولا أمرُ؟
А что касается твоей фантазии и ничего?
نعم انا مشتاق وعندى لوعة
Да, я пропал, у меня есть проклятие.
ولكن مثلى لا يذاع له سر
Но у него, как и у меня, нет секретов.
إذا الليــل أضواني بسطت يـد الهوى
Так что ночью мои огни протянули руку моей фантазии.
وأذللت دمعا من خلائقه الكبرُ
И я пролил слезу его старого творения.
تكــاد تضيء النــار بين جوانحـــــى
Огонь почти зажжен между двух сторон.
إذا هى أذكتها الصبابة والفكرُ
Значит, дело в ее остроумии и интеллекте.
معللتى بالوصل والموت دونه
Я рассуждаю о том, чтобы приехать и умереть без него.
اذا مت ظمأنا فلا زال القطر
Если я умру от жажды, это все равно диаметр.
وفيت وفى بعض الوفاء مذلــة
И исполнила, и исполнила какую-то унизительную верность.
لفاتنه في الحي شيمتها الغــدرُ
Для соседской малышки она пахнет предательством.
تسألنــى:"مـن أنـت؟"وهـي علـيمــة
Ты спрашиваешь меня: "кто ты?" - и она осознает это.
وهل بشجى مثلي على حاله نُكرُ؟
И Шэгги, как и я, отрицает это?
فقلت كما شاءت وشاء لها الهوى
Поэтому я сказал так, как она хотела и как ей хотелось.
قتيلك!!. قالت: أيهم؟ فهم كثرُ
Убью тебя!!. сказал: Какой из них? много понимания.
وقلبت أمرى لا أرى لى راحة
И я все перевернул, не вижу никакого утешения.
اذا البين انسانى ألح بيا الهجر
Если боль-человеческая, я призываю тебя оставить меня.
وقالت لقد اسرى بك الدهر بعدنا
Она сказала: "Ты был взят в плен навсегда после нас".
فقلت معاذ الله بل انت لا الدهر
Я сказал: "Боже упаси, ты не навсегда".





Writer(s): Alhamadani, Abou Firas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.