Paroles et traduction Omni Trio - Who Are You?
Who
are
you
my
pretty
fair
maiden
Кто
ты,
моя
прелестная
прекрасная
девушка
Who
are
you
my
honey
Кто
ты,
моя
милая
She
answered
me
modestly
Она
скромно
ответила
мне
I
am
a
mother's
darling
fiddle-dy
Я
- любимая
мамина
скрипачка.
You
are
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Ты
- да-фаддл-диддл-да
фиди-диди-диддл-о-де-о
Will
you
come
to
my
mother's
house
when
the
moon
is
shining
clearly
x2
Придешь
ли
ты
в
дом
моей
матери,
когда
будет
ясно
светить
луна
x2
I'll
open
the
door
and
I'll
let
you
in
Я
открою
дверь
и
впущу
тебя
внутрь
And
devil
the
one
will
hear
us
fiddle-dy
И
дьявол
единственный
услышит,
как
мы
играем
на
скрипке.
You
are
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Ты
- да-фаддл-диддл-да
фиди-диди-диддл-о-де-о
So
I
went
to
her
house
in
the
middle
of
the
night
and
the
moon
was
shining
clearly
Итак,
я
пришел
к
ней
домой
посреди
ночи,
и
луна
светила
ясно
I
went
to
her
house
in
the
middle
of
the
night
and
the
moon
was
shining
clearly
Я
пришел
к
ней
домой
посреди
ночи,
и
луна
светила
ясно
She
opened
the
door
and
she
let
me
in
and
devil
the
one
did
hear
us
fiddle-dy
Она
открыла
дверь
и
впустила
меня,
и
дьявол
единственный
услышал,
как
мы
играли
на
скрипке.
You
are
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Ты
- да-фаддл-диддл-да
фиди-диди-диддл-о-де-о
Then
she
took
my
horse
by
the
bridle
and
the
bit
and
she
led
him
to
the
stable
Потом
она
взяла
моего
коня
за
уздечку
и
удила
и
повела
его
в
конюшню
She
took
my
horse
by
the
bridle
and
the
bit
and
she
led
him
to
the
stable
Она
взяла
моего
коня
за
уздечку
и
удила
и
повела
его
в
конюшню
Say
there's
plenty
of
odds
for
a
soldier's
horse
to
eat
it
if
he's
able
fiddle-dy
Скажем,
у
солдатской
лошади
есть
все
шансы
съесть
его,
если
она
умеет
играть
на
скрипке.
You
are
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Ты
- да-фаддл-диддл-да
фиди-диди-диддл-о-де-о
Then
she
took
me
by
her
lily
white
hand
and
she
led
me
to
the
table
Затем
она
взяла
меня
за
свою
лилейно-белую
руку
и
подвела
к
столу
She
took
me
by
her
lily
white
hand
and
she
led
me
to
the
table
Она
взяла
меня
за
свою
лилейно-белую
руку
и
подвела
к
столу
Say
there's
plenty
of
wine
for
a
soldier
boy
to
drink
it
if
he's
able
fiddle-dy
Говорят,
что
вина
достаточно
для
мальчика-солдата,
чтобы
выпить
его,
если
он
в
состоянии
играть
на
скрипке.
You
are
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Ты
- да-фаддл-диддл-да
фиди-диди-диддл-о-де-о
Then
she
got
up
and
she
made
the
bed
and
she
made
it
nice
and
easy
Потом
она
встала
и
застелила
постель,
и
она
сделала
это
красиво
и
легко
She
got
up
and
she
made
the
bed
and
she
made
it
nice
and
easy
Она
встала
и
застелила
постель,
и
она
сделала
это
красиво
и
легко
Then
she
took
me
by
the
hand
and
said:'Blow
out
the
candle'
fiddle-dy
Потом
она
взяла
меня
за
руку
и
сказала:
"Задуй
свечу".
You
are
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Ты
- да-фаддл-диддл-да
фиди-диди-диддл-о-де-о
There
we
laid
'til
the
break
of
the
day
and
devil
the
one
did
hear
us
Там
мы
пролежали
до
рассвета,
и
дьявол
единственный
услышал
нас.
There
we
laid
'til
the
break
of
the
day
and
devil
the
one
did
hear
us
Там
мы
пролежали
до
рассвета,
и
дьявол
единственный
услышал
нас.
Then
she
arose,
put
on
her
clothes,
said:'Darling
you
must
leave
me'
fiddle-dy
Потом
она
встала,
оделась
и
сказала:
"Дорогой,
ты
должен
оставить
меня".
You
are
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Ты
- да-фаддл-диддл-да
фиди-диди-диддл-о-де-о
When
can
I
return
again
and
when
will
we
get
married
Когда
я
смогу
вернуться
снова
и
когда
мы
поженимся
When
can
I
return
again
and
when
will
we
get
married
Когда
я
смогу
вернуться
снова
и
когда
мы
поженимся
When
broken
shells
make
temple
bells,
that's
when
we'll
be
married
fiddle-dy
Когда
из
разбитых
раковин
зазвенят
храмовые
колокола,
вот
тогда
мы
поженимся
по-настоящему.
You
are
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Ты
- да-фаддл-диддл-да
фиди-диди-диддл-о-де-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Haigh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.