Paroles et traduction Omni - Du tout au tout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du tout au tout
From beginning to end
Mais
je
ne
choisis
pas
d'avoir
tant
de
tourments
en
moi
But
I
don't
choose
to
have
so
much
torment
inside
me
Tout
ce
que
je
vois
m'empêche
de
croire
en
moi
Everything
I
see
prevents
me
from
believing
in
myself
Mais
je
ne
choisis
pas
d'avoir
tant
de
tourments
en
moi
But
I
don't
choose
to
have
so
much
torment
inside
me
Tout
ce
que
je
vois
m'empêche
de
croire
en
moi
Everything
I
see
prevents
me
from
believing
in
myself
Mais
je
ne
choisis
pas
d'avoir
tant
de
tourments
en
moi
But
I
don't
choose
to
have
so
much
torment
inside
me
Tout
ceux
que
j'ai
cru
n'ont
fait
que
perdre
la
foi
All
those
I
trusted
only
lost
faith
Même
si
je
n'ai
rien
à
envier,
j'aimerais
pouvoir
être
changé
Even
though
I
have
nothing
to
envy,
I
wish
I
could
be
changed
Même
si
tous
ces
tourments
tournent
dans
tous
les
esprits
Even
though
all
these
torments
turn
in
everyone's
minds
Même
si
je
n'ai
rien
à
envier,
j'aimerais
pouvoir
être
changé
Even
though
I
have
nothing
to
envy,
I
wish
I
could
be
changed
Même
si
tous
ces
tourments
tournent
dans
tous
les
esprits
Even
though
all
these
torments
turn
in
everyone's
minds
Ne
plus
avoir
de
comptes
à
rendre
No
longer
having
to
answer
to
anyone
J'aimerais
être
changé
du
tout
au
tout
I
wish
I
could
be
changed
from
beginning
to
end
Ne
plus
avoir
de
comptes
à
rendre
No
longer
having
to
answer
to
anyone
J'aimerais
être
changé
du
tout
au
tout
I
wish
I
could
be
changed
from
beginning
to
end
Pour
voir
le
monde
avec
les
yeux
des
autres
To
see
the
world
through
the
eyes
of
others
Me
sentir
comme
vous
me
complaire
dans
mes
habitudes
To
feel
like
you,
to
indulge
in
my
habits
Pour
démarrer
sur
de
nouvelles
bases
To
start
from
scratch
Même
si
je
n'ai
rien
à
envier,
j'aimerais
pouvoir
être
changé
Even
though
I
have
nothing
to
envy,
I
wish
I
could
be
changed
Même
si
je
ne
peux
fuir
Even
though
I
can't
escape
Même
si
je
n'ai
rien
à
envier,
j'aimerais
pouvoir
être
changé
Even
though
I
have
nothing
to
envy,
I
wish
I
could
be
changed
Même
si...
tous
ces
tourments
tournent
dans
tous
les
esprits!
Even
though...
all
these
torments
turn
in
everyone's
minds!
Même
si
pour
cela
je
devais
tout
abandonner
Even
if
for
that
I
had
to
give
up
everything
Je
tenterais
ma
chance
pour
une
nouvelle
vie
I
would
take
my
chance
for
a
new
life
Je
détruirai
tout
ce
que
j'ai
construit
I
will
destroy
everything
I
have
built
Et
même
si
pour
cela
je
devais
tout
abandonner
And
even
if
for
that
I
had
to
give
up
everything
Je
tenterais
ma
chance
pour
une
nouvelle
vie
I
would
take
my
chance
for
a
new
life
Je
détruirai
tout
ce
que
j'ai
acquis
I
will
destroy
everything
I
have
acquired
Parce
que
je
ne
veux
pas
me
sentir
Because
I
don't
want
to
feel
Tourmenté
par
tous
mes
désirs
Tormented
by
all
my
desires
Regarde
devant
toi,
cet
autre
toi
qui
ne
te
va
pas
Look
ahead,
this
other
you
who
doesn't
suit
you
Parce
que
je
ne
veux
pas
me
sentir
Because
I
don't
want
to
feel
Tourmenté
par
tous
mes
désirs
Tormented
by
all
my
desires
Regarde
devant
toi,
cet
autre
toi
qui
ne
te
va
pas
Look
ahead,
this
other
you
who
doesn't
suit
you
Être
différent
sous
tous
les
angles
To
be
different
from
every
angle
Être
changé
du
tout
au
tout!
To
be
changed
from
beginning
to
end!
Du
tout
au
tout!
From
beginning
to
end!
Du
tout
au
tout!
From
beginning
to
end!
Du
tout
au
tout!
From
beginning
to
end!
Du
tout
au
tout!
From
beginning
to
end!
Du
tout
au
tout!
From
beginning
to
end!
Du
tout
au
tout!
From
beginning
to
end!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Spitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.