Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oli
kaksi
kaunokaista
Es
waren
zwei
Schöne
Pienen
piilovaaran
päässä
Am
Fuße
des
Piilovaara-Hügels
Koreassa
koivikossa
In
einem
schönen
Birkenhain
Heleassä
heinikossa
Im
sanften
Gras
Jo
meistä
ero
tulevi
Bald
werden
wir
uns
trennen
Poieslähto
lohtullinen
Abschied
voll
süßer
Trauer
Kotihinsa
kumpainenki
Jeder
kehrt
nach
Hause
zurück
Kahen
rakkahan
välillä
Zwischen
zwei
Lieben
There
were
two
fair
ones
There
were
two
fair
ones
Sheltered
by
piilovaara
hill
Sheltered
by
piilovaara
hill
In
a
beautiful
birch
wood
In
a
beautiful
birch
wood
In
the
soft
grass
In
the
soft
grass
Soon
we'll
have
to
part
Soon
we'll
have
to
part
Hearts
full
of
sweet
sorrow
Hearts
full
of
sweet
sorrow
To
go
our
separate
ways
To
go
our
separate
ways
Between
two
loves
Between
two
loves
I
don't
know
just
what
you're
singing
Ich
weiß
nicht,
was
du
singst
Do
you
love
me,
do
you
care?
Liebst
du
mich,
sorgst
du
dich?
Mesmerized
within
your
eyes
Gefangen
in
deinen
Augen
Yet
something
tells
me
to
beware
Doch
etwas
warnt
mich
vorsichtig
I
don't
know
anything
Ich
weiß
nichts
Your
song
it
drives
me
to
despair
Dein
Lied
treibt
mich
zur
Verzweiflung
When
I
turn
around
to
hold
you
Wenn
ich
mich
umdrehe,
dich
zu
halten
I'm
alone,
you're
not
there...
Bin
ich
allein,
du
bist
nicht
da...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jennifer Van Der Harten, Mateli Kuivalatar, Steve Evans-van Der Harten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.