Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ready to Jump
Bereit zu springen
Got
a
bag
of
nothing,
got
a
purse
of
agony
Hab
'ne
Tüte
mit
Nichts,
hab
'nen
Beutel
voller
Qual
Running
down
the
riptide,
rollin'
over
finally
Renne
den
Sog
hinunter,
rolle
mich
endlich
ab
Unreal
reality,
too
bad
you're
wrongly
wired
Unwirkliche
Realität,
schade,
dass
du
falsch
verdrahtet
bist
Life's
a
game
but
won't
let
you
Das
Leben
ist
ein
Spiel,
aber
es
lässt
dich
nicht
Get
a
bonfire
heart
Ein
Freudenfeuer-Herz
bekommen
Unbreakable,
invisible,
untraceable
we
are
Unzerbrechlich,
unsichtbar,
unauffindbar
sind
wir
Reliable,
debateable,
believeable
we
are
Zuverlässig,
diskutierbar,
glaubwürdig
sind
wir
You
dont
know,
if
you
like
the
show
Du
weißt
nicht,
ob
dir
die
Show
gefällt
Bootin'
up
a
brand
new
start
Starte
einen
brandneuen
Anfang
Irrational,
unbeatable
Irrational,
unschlagbar
Get
a
bonfire
heart
Hol
dir
ein
Freudenfeuer-Herz
(Wow,
wow,
wow,
wow...)
(Wow,
wow,
wow,
wow...)
Are
you
ready
to
jump
Bist
du
bereit
zu
springen,
meine
Süße?
Are
you
ready
to
jump
Bist
du
bereit
zu
springen,
meine
Süße?
Are
you
ready
to
run
Bist
du
bereit
zu
rennen?
Run
away,
run
away
Lauf
weg,
lauf
weg
No
hideaway
Kein
Versteck
It's
time
to
break
the
rule
Es
ist
Zeit,
die
Regel
zu
brechen
Get
yourself
some
cool
Gönn
dir
etwas
Cooles
(Get
it
cool,
get
it
cool,
get
it
cool)
(Gönn
es
dir
cool,
gönn
es
dir
cool,
gönn
es
dir
cool)
Are
you
ready
to
jump
Bist
du
bereit
zu
springen,
meine
Süße?
Are
you
ready
to
jump
Bist
du
bereit
zu
springen,
meine
Süße?
Are
you
ready
to
run
Bist
du
bereit
zu
rennen?
Run
away,
run
away
Lauf
weg,
lauf
weg
No
hideaway
Kein
Versteck
It's
time
to
break
the
rule
Es
ist
Zeit,
die
Regel
zu
brechen
Get
yourself
some
cool
Gönn
dir
etwas
Cooles
(Get
it
cool,
get
it
cool,
get
it
cool)
(Gönn
es
dir
cool,
gönn
es
dir
cool,
gönn
es
dir
cool)
Are
you
ready
to
Bist
du
bereit
zu
You
better
run,
you
better
run
Du
rennst
besser,
du
rennst
besser
You
better
run,
better
run,
you
better
run
Du
rennst
besser,
rennst
besser,
du
rennst
besser
You
better
run,
you
better
run
Du
rennst
besser,
du
rennst
besser
You
better
run,
better
run,
you
better
run
(no
hideaway)
Du
rennst
besser,
rennst
besser,
du
rennst
besser
(kein
Versteck)
You
better
run,
you
better
run
Du
rennst
besser,
du
rennst
besser
You
better
run,
better
run,
you
better
run
Du
rennst
besser,
rennst
besser,
du
rennst
besser
You
better
run,
you
better
run
(get
yourself
some
cool)
Du
rennst
besser,
du
rennst
besser
(gönn
dir
etwas
Cooles)
You
better
run,
better
run,
you
better
run
Du
rennst
besser,
rennst
besser,
du
rennst
besser
Get
yourself
some
cool
Gönn
dir
etwas
Cooles
Deep
down
in
coma,
too
scared
of
waking
up
Tief
unten
im
Koma,
zu
ängstlich,
um
aufzuwachen
Revelations
of
the
wild,
rise,
sleeping
part
Offenbarungen
der
Wildnis,
erhebe
dich,
schlafender
Teil
Anybody
out
there,
hear
the
call,
break
it
up
Irgendjemand
da
draußen,
hör
den
Ruf,
brich
es
auf
Stand
tall,
readjust
Steh
aufrecht,
richte
dich
neu
aus
Get
a
bonfire
heart
Hol
dir
ein
Freudenfeuer-Herz
Bonfire
heart,
bonfire
heart
Freudenfeuer-Herz,
Freudenfeuer-Herz
Bonfire
heart,
bonfire
heart
Freudenfeuer-Herz,
Freudenfeuer-Herz
Are
you
ready
to
jump
Bist
du
bereit
zu
springen,
meine
Süße?
Are
you
ready
to
jump
Bist
du
bereit
zu
springen,
meine
Süße?
Are
you
ready
to
run
Bist
du
bereit
zu
rennen?
Run
away,
run
away
Lauf
weg,
lauf
weg
No
hideaway
Kein
Versteck
It's
time
to
break
the
rule
Es
ist
Zeit,
die
Regel
zu
brechen
Get
yourself
some
cool
Gönn
dir
etwas
Cooles
(Get
it
cool,
get
it
cool,
get
it
cool)
(Gönn
es
dir
cool,
gönn
es
dir
cool,
gönn
es
dir
cool)
Are
you
ready
to
jump
Bist
du
bereit
zu
springen,
meine
Süße?
Are
you
ready
to
jump
Bist
du
bereit
zu
springen,
meine
Süße?
Are
you
ready
to
run
Bist
du
bereit
zu
rennen?
Run
away,
run
away
Lauf
weg,
lauf
weg
No
hideaway
Kein
Versteck
It's
time
to
break
the
rule
Es
ist
Zeit,
die
Regel
zu
brechen
Get
yourself
some
cool
Gönn
dir
etwas
Cooles
(Get
it
cool,
get
it
cool,
get
it
cool)
(Gönn
es
dir
cool,
gönn
es
dir
cool,
gönn
es
dir
cool)
Are
you
ready
to
Bist
du
bereit
zu
You
better
run,
you
better
run
Du
rennst
besser,
du
rennst
besser
You
better
run,
better
run,
you
better
run
(are
you
ready
to)
Du
rennst
besser,
rennst
besser,
du
rennst
besser
(bist
du
bereit
zu)
You
better
run,
you
better
run
Du
rennst
besser,
du
rennst
besser
You
better
run,
better
run,
you
better
run
(no
hideaway)
Du
rennst
besser,
rennst
besser,
du
rennst
besser
(kein
Versteck)
You
better
run,
you
better
run
Du
rennst
besser,
du
rennst
besser
You
better
run,
better
run,
you
better
run
(get
yourself
some
cool)
Du
rennst
besser,
rennst
besser,
du
rennst
besser
(gönn
dir
etwas
Cooles)
You
better
run,
you
better
run
Du
rennst
besser,
du
rennst
besser
You
better
run,
better
run,
you
better
run
Du
rennst
besser,
rennst
besser,
du
rennst
besser
Get
yourself
some
cool
Gönn
dir
etwas
Cooles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Beke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.