Omnikrom - Comme à la télévision - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Omnikrom - Comme à la télévision




Comme à la télévision
Как по телевизору
J'ai mon chapeau et mon fouet
У меня есть шляпа и хлыст,
Indiana Jones, jamais peur
Индиана Джонс, никогда не боюсь.
Fais face au héros si ça t'plaît
Встреться лицом к лицу с героем, если тебе угодно,
Mais tu devras m'arracher l'cœur
Но тебе придётся вырвать моё сердце.
Patrouilleur de l'espace
Патрулирую космос,
Mon odyssée n'est pas un mythe
Моя одиссея не миф.
J'irai dans toutes les galaxies pour déchiffrer le monolithe
Я пройду все галактики, чтобы расшифровать монолит.
À cheval, sur le timbre de ma voix, poste-moi
Верхом, на тембре моего голоса, отправь меня по почте.
Il était une fois la vie, globule blanc, prépare-toi
Жил-был когда-то лейкоцит, приготовься.
Au Congo ou sur la Lune
В Конго или на Луне,
J'ai mes deux sbires à mes côtés
Мои два приспешника рядом со мной.
Cousteau, des récifs musicaux
Кусто, музыкальные рифы,
Aucune sirène ne peut m'arrêter
Ни одна русалка не сможет меня остановить.
Comme à la télévision-on
Как по телевизору-у
Comme à la télévision-on-on
Как по телевизору-у-у
Comme à la télévision-on
Как по телевизору-у
Comme à la télévision-on-on
Как по телевизору-у-у
Vous avez beau dev'nir fous
Вы можете сходить с ума,
Comme un vieux psychopathe
Как старый психопат,
Suivre mes traces dans la neige, oui, elles s'arrêtent, quel acrobate!
Следовать моим следам на снегу, да, они обрываются, какой акробат!
J'm'évapore dans mes rêves, cauchemars
Я испаряюсь в своих снах, кошмарах,
Mes peurs veulent m'assassiner
Мои страхи хотят убить меня.
Mais j'continue, c'tait juste un laid dans un chandail rayé
Но я продолжаю, это был всего лишь уродец в полосатом свитере.
Les zombies vont tous dans l'même sens
Зомби идут все в одном направлении,
Mordus par des singes-rats
Укушенные крысами-обезьянами.
C'est juste que ma tondeuse sert pas à qu'est-ce tu penses
Просто моя газонокосилка не для того, о чём ты думаешь.
Bibitte en d'ssous d'la terre comme un tremor
Тварь под землёй, как в "Дрожи земли",
J'attaque le ciel comme Birds
Я атакую небо, как в "Птицах".
Griche ta télévision
Разбей свой телевизор,
Fais caca attention, j'suis un Ghoulies
Будь осторожна, я Гули.
Désolé, c'est la revanche des nerds
Извини, это месть ботаников.
Prends l'contrôle d'la télé comme Wayne's World
Захвати контроль над телевизором, как в "Мир Уэйна".
UHF style, on scrappe des Ferrari, c'est comme pas si grave
В стиле UHF, мы разбиваем Ferrari, это как бы не так уж и важно.
On a eu congé, j'pars en vacances avec Bernie
У нас выходной, я еду в отпуск с Берни.
Les miens d'vant les tiens
Мои против твоих,
Du sang sur les mains
Кровь на руках,
L'visage à moitié peint
Лицо наполовину раскрашено.
On fait pas ça pour rien, c'pour la famille dont j'suis l'parrain
Мы делаем это не просто так, это ради семьи, крестным отцом которой я являюсь.
Murphy toujours en vie, l'OCP peut rien empêcher
Мерфи всё ещё жив, OCP ничего не может с этим поделать.
Couteau din dents, mitraillette, Rambo prêt à dégainer
Нож в зубах, автомат, Рэмбо готов выхватить оружие.
Comme à la télévision-on
Как по телевизору-у
Comme à la télévision-on-on
Как по телевизору-у-у
Comme à la télévision-on
Как по телевизору-у
Comme à la télévision-on-on
Как по телевизору-у-у
Comme à la télévision-on
Как по телевизору-у
Comme à la télévision-on-on
Как по телевизору-у-у
Comme à la télévision-on
Как по телевизору-у
Comme à la télévision-on-on
Как по телевизору-у-у





Writer(s): Robert Squire, Gabriel Lacombe, Louis-philippe Jean-bart, Parent Louis Philippe, Leupi Jean Nicolas, Hadji Noah Bakara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.