Omnikrom - Je crie encore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omnikrom - Je crie encore




Je crie encore
I Still Yell
(Yup, yup...)
(Yup, yup...)
J'avais cinq ans dans mon suit de Michael Jackson
I was five years old in my Michael Jackson suit
Saute su'l divan "but the kid is not my son"
Jumping on the couch "but the kid is not my son"
Maintenant, si j'avais à l'dire, ça serait encore en chantant
Now, if I had to say it, it would still be singing
Parce que j'refuse de grandir même si j'approche de 30 ans
Because I refuse to grow up even if I'm approaching 30
J'marche sur la Lune, mais j'essaye d'aller d'l'avant
I'm walking on the Moon, but I'm trying to move forward
J'dis c'que j'pense comme un kid, Michael ne porte plus d'gants blancs
I say what I think like a kid, Michael doesn't wear white gloves anymore
Jacksons Five dans ma tête même si en vrai j'fais d'la calvitie
Jacksons Five in my head even if in reality I'm balding
J'ai toujours Nintendo comme ami et j'écoute Télétoon beaucoup plus que j'regarde ABC
I still have Nintendo as a friend and I listen to Teletoon a lot more than I watch ABC
Arrête de penser qu'j'suis pas instruit
Stop thinking I'm not educated
Monsieur "j'ai mon bac donc j'connais tout d'la vie"
Mister "I have my baccalaureate so I know everything about life"
Tandis qu'j'suis un enfant, j'apprends continuellement
While I'm a child, I'm constantly learning
C'est pas toujours forcément noir ou blanc
It's not always necessarily black or white
On est l'monde, traduit, est-ce que tu m'suis?
We are the world, translate it, are you following me?
Libre et spontané jusqu'à la fin, c'est ça l'idée
Free and spontaneous until the end, that's the idea
J'entendrai jamais sonner la cloche d'la fin d'la récré
I will never hear the bell ring for the end of recess
Moi, j'crie encore "awhh" quand j'en ai envie
Me, I still yell "awhh" when I want to
On vole comme Peter, on fait l'moonwalk
We fly like Peter, we do the moonwalk
Capitaine Crochet s'ra toujours notre ennemi
Captain Hook will always be our enemy
On vole comme Peter, on fait l'moonwalk
We fly like Peter, we do the moonwalk
La nuit, on danse avec les zombies
At night, we dance with the zombies
On vole comme Peter, on fait l'moonwalk
We fly like Peter, we do the moonwalk
Capitaine Crochet s'ra toujours notre ennemi
Captain Hook will always be our enemy
On vole comme Peter, on fait l'moonwalk
We fly like Peter, we do the moonwalk
La nuit, on danse avec les zombies
At night, we dance with the zombies
J'veux encore des Jordans, encore des Jordans, encore des Jordans
I still want Jordans, more Jordans, more Jordans
J'plante tout le monde à l'arcade, tout le monde à l'arcade, tout le monde à l'arcade
I beat everyone at the arcade, everyone at the arcade, everyone at the arcade
J'joue encore dans ma bouffe, encore dans ma bouffe, encore dans ma bouffe
I still play with my food, still play with my food, still play with my food
J'serai jamais un adulte, jamais un adulte, jamais un adulte
I'll never be an adult, never an adult, never an adult
J'crie encore "awh!", "bangarang!"
I still yell "awh!", "bangarang!"
J't'un enfant millionnaire, ils m'ont lâché lousse
I'm a millionaire kid, they let me loose
Jamais j'me couche, plein d'jeux vidéo
I never go to bed, plenty of video games
J'vole et j'vois la Terre ou j'suis seul dans la brousse
I fly and see the Earth or I'm alone in the bush
Mais plus rien m'touche, un vrai futur millionnaire
But nothing touches me anymore, a true future millionaire
Ils m'disent de revenir, mais ils savent plus j'suis
They tell me to come back, but they don't know where I am anymore
Donc ils versent des vieilles larmes, je sais pas, j'entends rien, moi
So they shed old tears, I don't know, I don't hear anything, me
Mes rêves pis l'avenir sont trop down, c'est fou
My dreams and the future are too down, it's crazy
Est-ce que j'me fie aux alarmes, je sais pas, j'entends rien, moi
Do I rely on alarms, I don't know, I don't hear anything, me
J'suis pas cave, je sais que j'vais devenir vieux
I'm not stupid, I know I'm going to get old
Mais j'vais toujours crier "bangarang" comme Peter Pan
But I'm always going to yell "bangarang" like Peter Pan
C'est juste évident, ch't'un enfant perdu
It's just obvious, you're a lost child
Dans un monde imaginaire, mais c'est tout' c'que j'sais faire
In an imaginary world, but it's all I know how to do
J'calle malade à chaque jour, j'me fous bien d'ton parcours
I call in sick every day, I don't care about your journey
J'déteste perdre, j'vie ma propre vie comme si c'était un concours
I hate losing, I live my own life like it's a contest
Juste assez intelligent pour faire semblant qu'j'ai vieilli
Just smart enough to pretend I've aged
Mon imagination bâtit ma vie
My imagination builds my life
On vole comme Peter, on fait l'moonwalk
We fly like Peter, we do the moonwalk
Capitaine Crochet s'ra toujours notre ennemi
Captain Hook will always be our enemy
On vole comme Peter, on fait l'moonwalk
We fly like Peter, we do the moonwalk
La nuit, on danse avec les zombies
At night, we dance with the zombies
On vole comme Peter, on fait l'moonwalk
We fly like Peter, we do the moonwalk
Capitaine Crochet s'ra toujours notre ennemi
Captain Hook will always be our enemy
On vole comme Peter, on fait l'moonwalk
We fly like Peter, we do the moonwalk
La nuit, on danse avec les zombies
At night, we dance with the zombies
(Yup, yup...)
(Yup, yup...)





Writer(s): Louis-philippe Jean-bart, Gabriel Lacombe, Tanguy Destable, Robert Squire, Hadji Noah Bakara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.