Paroles et traduction Omnikrom - Je crie encore
Je crie encore
I Still Yell
(Yup,
yup...)
(Yup,
yup...)
J'avais
cinq
ans
dans
mon
suit
de
Michael
Jackson
I
was
five
years
old
in
my
Michael
Jackson
suit
Saute
su'l
divan
"but
the
kid
is
not
my
son"
Jumping
on
the
couch
"but
the
kid
is
not
my
son"
Maintenant,
si
j'avais
à
l'dire,
ça
serait
encore
en
chantant
Now,
if
I
had
to
say
it,
it
would
still
be
singing
Parce
que
j'refuse
de
grandir
même
si
j'approche
de
30
ans
Because
I
refuse
to
grow
up
even
if
I'm
approaching
30
J'marche
sur
la
Lune,
mais
j'essaye
d'aller
d'l'avant
I'm
walking
on
the
Moon,
but
I'm
trying
to
move
forward
J'dis
c'que
j'pense
comme
un
kid,
Michael
ne
porte
plus
d'gants
blancs
I
say
what
I
think
like
a
kid,
Michael
doesn't
wear
white
gloves
anymore
Jacksons
Five
dans
ma
tête
même
si
en
vrai
j'fais
d'la
calvitie
Jacksons
Five
in
my
head
even
if
in
reality
I'm
balding
J'ai
toujours
Nintendo
comme
ami
et
j'écoute
Télétoon
beaucoup
plus
que
j'regarde
ABC
I
still
have
Nintendo
as
a
friend
and
I
listen
to
Teletoon
a
lot
more
than
I
watch
ABC
Arrête
de
penser
qu'j'suis
pas
instruit
Stop
thinking
I'm
not
educated
Monsieur
"j'ai
mon
bac
donc
j'connais
tout
d'la
vie"
Mister
"I
have
my
baccalaureate
so
I
know
everything
about
life"
Tandis
qu'j'suis
un
enfant,
j'apprends
continuellement
While
I'm
a
child,
I'm
constantly
learning
C'est
pas
toujours
forcément
noir
ou
blanc
It's
not
always
necessarily
black
or
white
On
est
l'monde,
traduit,
est-ce
que
tu
m'suis?
We
are
the
world,
translate
it,
are
you
following
me?
Libre
et
spontané
jusqu'à
la
fin,
c'est
ça
l'idée
Free
and
spontaneous
until
the
end,
that's
the
idea
J'entendrai
jamais
sonner
la
cloche
d'la
fin
d'la
récré
I
will
never
hear
the
bell
ring
for
the
end
of
recess
Moi,
j'crie
encore
"awhh"
quand
j'en
ai
envie
Me,
I
still
yell
"awhh"
when
I
want
to
On
vole
comme
Peter,
on
fait
l'moonwalk
We
fly
like
Peter,
we
do
the
moonwalk
Capitaine
Crochet
s'ra
toujours
notre
ennemi
Captain
Hook
will
always
be
our
enemy
On
vole
comme
Peter,
on
fait
l'moonwalk
We
fly
like
Peter,
we
do
the
moonwalk
La
nuit,
on
danse
avec
les
zombies
At
night,
we
dance
with
the
zombies
On
vole
comme
Peter,
on
fait
l'moonwalk
We
fly
like
Peter,
we
do
the
moonwalk
Capitaine
Crochet
s'ra
toujours
notre
ennemi
Captain
Hook
will
always
be
our
enemy
On
vole
comme
Peter,
on
fait
l'moonwalk
We
fly
like
Peter,
we
do
the
moonwalk
La
nuit,
on
danse
avec
les
zombies
At
night,
we
dance
with
the
zombies
J'veux
encore
des
Jordans,
encore
des
Jordans,
encore
des
Jordans
I
still
want
Jordans,
more
Jordans,
more
Jordans
J'plante
tout
le
monde
à
l'arcade,
tout
le
monde
à
l'arcade,
tout
le
monde
à
l'arcade
I
beat
everyone
at
the
arcade,
everyone
at
the
arcade,
everyone
at
the
arcade
J'joue
encore
dans
ma
bouffe,
encore
dans
ma
bouffe,
encore
dans
ma
bouffe
I
still
play
with
my
food,
still
play
with
my
food,
still
play
with
my
food
J'serai
jamais
un
adulte,
jamais
un
adulte,
jamais
un
adulte
I'll
never
be
an
adult,
never
an
adult,
never
an
adult
J'crie
encore
"awh!",
"bangarang!"
I
still
yell
"awh!",
"bangarang!"
J't'un
enfant
millionnaire,
ils
m'ont
lâché
lousse
I'm
a
millionaire
kid,
they
let
me
loose
Jamais
j'me
couche,
plein
d'jeux
vidéo
I
never
go
to
bed,
plenty
of
video
games
J'vole
et
j'vois
la
Terre
ou
j'suis
seul
dans
la
brousse
I
fly
and
see
the
Earth
or
I'm
alone
in
the
bush
Mais
plus
rien
m'touche,
un
vrai
futur
millionnaire
But
nothing
touches
me
anymore,
a
true
future
millionaire
Ils
m'disent
de
revenir,
mais
ils
savent
plus
j'suis
où
They
tell
me
to
come
back,
but
they
don't
know
where
I
am
anymore
Donc
ils
versent
des
vieilles
larmes,
je
sais
pas,
j'entends
rien,
moi
So
they
shed
old
tears,
I
don't
know,
I
don't
hear
anything,
me
Mes
rêves
pis
l'avenir
sont
trop
down,
c'est
fou
My
dreams
and
the
future
are
too
down,
it's
crazy
Est-ce
que
j'me
fie
aux
alarmes,
je
sais
pas,
j'entends
rien,
moi
Do
I
rely
on
alarms,
I
don't
know,
I
don't
hear
anything,
me
J'suis
pas
cave,
je
sais
que
j'vais
devenir
vieux
I'm
not
stupid,
I
know
I'm
going
to
get
old
Mais
j'vais
toujours
crier
"bangarang"
comme
Peter
Pan
But
I'm
always
going
to
yell
"bangarang"
like
Peter
Pan
C'est
juste
évident,
ch't'un
enfant
perdu
It's
just
obvious,
you're
a
lost
child
Dans
un
monde
imaginaire,
mais
c'est
tout'
c'que
j'sais
faire
In
an
imaginary
world,
but
it's
all
I
know
how
to
do
J'calle
malade
à
chaque
jour,
j'me
fous
bien
d'ton
parcours
I
call
in
sick
every
day,
I
don't
care
about
your
journey
J'déteste
perdre,
j'vie
ma
propre
vie
comme
si
c'était
un
concours
I
hate
losing,
I
live
my
own
life
like
it's
a
contest
Juste
assez
intelligent
pour
faire
semblant
qu'j'ai
vieilli
Just
smart
enough
to
pretend
I've
aged
Mon
imagination
bâtit
ma
vie
My
imagination
builds
my
life
On
vole
comme
Peter,
on
fait
l'moonwalk
We
fly
like
Peter,
we
do
the
moonwalk
Capitaine
Crochet
s'ra
toujours
notre
ennemi
Captain
Hook
will
always
be
our
enemy
On
vole
comme
Peter,
on
fait
l'moonwalk
We
fly
like
Peter,
we
do
the
moonwalk
La
nuit,
on
danse
avec
les
zombies
At
night,
we
dance
with
the
zombies
On
vole
comme
Peter,
on
fait
l'moonwalk
We
fly
like
Peter,
we
do
the
moonwalk
Capitaine
Crochet
s'ra
toujours
notre
ennemi
Captain
Hook
will
always
be
our
enemy
On
vole
comme
Peter,
on
fait
l'moonwalk
We
fly
like
Peter,
we
do
the
moonwalk
La
nuit,
on
danse
avec
les
zombies
At
night,
we
dance
with
the
zombies
(Yup,
yup...)
(Yup,
yup...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis-philippe Jean-bart, Gabriel Lacombe, Tanguy Destable, Robert Squire, Hadji Noah Bakara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.