Paroles et traduction Omnikrom - Je t'aime groupie
Je t'aime groupie
I love you, groupie
Où
sont
mes
groupies?
Where
are
my
groupies?
Où
sont
mes
groupies?
Where
are
my
groupies?
Elles
sont
ici,
elles
sont
partout
They
are
here,
they
are
everywhere
Où
sont
mes
groupies?
Where
are
my
groupies?
Où
sont
mes
groupies?
Where
are
my
groupies?
Elles
sont
ici,
elles
sont
partout
They
are
here,
they
are
everywhere
Je
t'aime
groupie,
groupie
love
I
love
you,
groupie,
groupie
love
Je
t'aime
groupie,
groupie
love
I
love
you,
groupie,
groupie
love
Je
t'aime
groupie,
groupie
love
I
love
you,
groupie,
groupie
love
Je
t'aime
groupie,
groupie
love
I
love
you,
groupie,
groupie
love
Tu
me
vois
arriver
sur
la
scène
et
je
suis
très
confiant
You
see
me
arrive
on
stage
and
I
am
very
confident
Y
a
pas
plus
fier
et
plus
frais
There's
no
one
more
proud
and
fresh
J't'un
putain
d'narcissique,
c'est
vrai
I'm
a
fucking
narcissist,
it's
true
J'ai
l'profil
classique
du
type
qui
s'croit
à
l'abri
d'l'amour
I
have
the
classic
profile
of
the
guy
who
thinks
he's
immune
to
love
En
fait,
c'tait
comme
ça
jusqu'à
ce
jour
In
fact,
it
was
like
that
until
today
Car
maintenant,
j'crois
qu'c'est
mon
tour
Because
now,
I
think
it's
my
turn
Nos
yeux
s'croisèrent
un
instant
Our
eyes
met
for
a
moment
Et
j'en
ai
des
frissons
tellement
And
I
got
chills
so
much
Je
sens
que
je
sais
qui
tu
es
I
feel
like
I
know
who
you
are
On
s'connaît
d'puis
toujours
We've
known
each
other
forever
Dans
mes
rêves,
t'es
la
pouliche
vers
qui
j'cours
(love)
In
my
dreams,
you're
the
filly
I'm
running
towards
(love)
Que
j'ai
toujours
voulu
chevaucher
That
I've
always
wanted
to
ride
Mais
qu'chaque
fois
j'me
suis
réveillé
avec
la
certitude
qu't'existais
pour
vrai
But
every
time
I
woke
up
with
the
certainty
that
you
existed
for
real
Maintenant
t'es
d'vant
moi,
c'est
fait
Now
you're
in
front
of
me,
it's
done
Tu
te
sens
soudain
spéciale
You
suddenly
feel
special
C'est
normal,
nos
coeurs
se
parlent
It's
normal,
our
hearts
speak
to
each
other
J'suis
ton
idole,
mais
t'es
en
train
d'devenir
la
mienne
aussi
I'm
your
idol,
but
you're
becoming
mine
too
Tu
n'es
pas
folle,
n'écoute
pas
tes
amies
You're
not
crazy,
don't
listen
to
your
friends
Qui
disent
que
jamais
tu
s'ras
dans
mon
lit
Who
say
you'll
never
be
in
my
bed
Au
contraire,
j'te
laisserai
m'réveiller
l'matin
On
the
contrary,
I'll
let
you
wake
me
up
in
the
morning
Avec
mon
déjeuner
dans
les
mains
With
my
breakfast
in
your
hands
Clin
d'oeil
et
sourire
en
coin
A
wink
and
a
smile
Ce
sera
notre
petit
secret
It
will
be
our
little
secret
Dans
un
avenir
pas
si
lointain
In
a
not-so-distant
future
Chanson
portant
ton
nom
A
song
with
your
name
Moi,
moi,
moi,
j'ai
toi
Me,
me,
me,
I
have
you
Toi,
toi,
tu
as
quoi?
You,
you,
what
do
you
have?
Groupie,
tu
m'as
moi
Groupie,
you
have
me
Mais
moi,
j'ai
le
choix
But
me,
I
have
the
choice
Moi,
moi,
moi,
j'ai
toi
Me,
me,
me,
I
have
you
Toi,
toi,
tu
as
quoi?
You,
you,
what
do
you
have?
Groupie,
tu
m'as
moi
Groupie,
you
have
me
Mais
moi,
j'ai
le
choix
But
me,
I
have
the
choice
Où
sont
mes
groupies?
Where
are
my
groupies?
Où
sont
mes
groupies?
Where
are
my
groupies?
Elles
sont
ici,
elles
sont
partout
They
are
here,
they
are
everywhere
Omnikrom
rafiministe,
groupie
love,
groupie
love
Omnikrom
rafiminist,
groupie
love,
groupie
love
Omnikrom
rafiministe,
groupie
love,
groupie
love
Omnikrom
rafiminist,
groupie
love,
groupie
love
J'me
lance
dans
la
foule
à
poil,
ça
va
faire
mal
I'm
throwing
myself
into
the
crowd
naked,
it's
gonna
hurt
C'est
normal,
y
a
juste
des
filles
à
soir
dans
sa-a-a-a-alle
It's
normal,
there
are
only
girls
in
the
ha-a-a-a-all
tonight
Quelques
gars
pour
mater
votre
cul
A
few
guys
to
check
out
your
ass
Elles,
elles
ont
Gabbo
en
vue
They,
they
have
their
eyes
on
Gabbo
On
s'regarde
dans
les
yeux,
je
te
veux,
tu
me
veux
We
look
at
each
other
in
the
eyes,
I
want
you,
you
want
me
On
fait
l'amour
où
tu
veux
Let's
make
love
wherever
you
want
L'amour,
y
a
qu'ça
d'vrai
Love
is
the
only
thing
that's
real
Mon
charisme,
y
a
qu'ça
d'frais
My
charisma,
it's
the
only
thing
that's
fresh
Tu
veux
un
autographe,
j'ai
pas
le
temps
You
want
an
autograph,
I
don't
have
time
Ah,
sur
le
sein?
Fallait
l'dire
avant!
Ah,
on
your
breast?
You
should
have
said
so!
À
mon
concert
At
my
concert
Car
tu
veux
m'plaire
Because
you
want
to
please
me
Tu
te
touches
pour
te
satisfaire
You
touch
yourself
to
satisfy
yourself
Si
tu
veux,
je
peux
le
faire
If
you
want,
I
can
do
it
Tu
te
fous
carrément
l'rack
in
You're
totally
going
crazy
T'écoutais
Mc
Hammer
(can't
touch
this)
You
were
listening
to
Mc
Hammer
(can't
touch
this)
T'es
comme
moi,
pouliche
You're
like
me,
filly
T'es
comme
moi,
pouliche
You're
like
me,
filly
J'suis
en
amour
a'ec
l'une
de
vous
I'm
in
love
with
one
of
you
Touche-moi
où
c'est
doux
Touch
me
where
it's
soft
Elle
est
pas
morte,
j'ai
pris
son
pouls
She's
not
dead,
I
took
her
pulse
Toi,
la
vie,
c'est
fou
You,
life
is
crazy
En
dessous
des
couvertes,
les
portes
sont
ouvertes
Under
the
covers,
the
doors
are
open
Petite
poulichette,
tu
as
c'que
tu
souhaites
Little
filly,
you
have
what
you
wish
for
Voila,
ton
canal
s'ra
maintenant
spécial
There
you
go,
your
channel
will
now
be
special
Je
t'aime
groupie,
groupie
love
I
love
you,
groupie,
groupie
love
Je
t'aime
groupie,
groupie
love
I
love
you,
groupie,
groupie
love
Je
t'aime
groupie,
groupie
love
I
love
you,
groupie,
groupie
love
Je
t'aime
groupie,
groupie
love
I
love
you,
groupie,
groupie
love
Moi,
moi,
moi,
j'ai
toi
Me,
me,
me,
I
have
you
Toi,
toi,
tu
as
quoi?
You,
you,
what
do
you
have?
Groupie,
tu
m'as
moi,
Groupie,
you
have
me
Mais
moi,
j'ai
le
choix
But
me,
I
have
the
choice
Moi,
moi,
moi,
j'ai
toi
Me,
me,
me,
I
have
you
Toi,
toi,
tu
as
quoi?
You,
you,
what
do
you
have?
Groupie,
tu
m'as
moi
Groupie,
you
have
me
Mais
moi,
j'ai
le
choix
But
me,
I
have
the
choice
Moi,
moi,
moi,
j'ai
toi
Me,
me,
me,
I
have
you
Toi,
toi,
tu
as
quoi?
You,
you,
what
do
you
have?
Groupie,
tu
m'as
moi
Groupie,
you
have
me
Mais
moi,
j'ai
le
choix
But
me,
I
have
the
choice
Moi,
moi,
moi,
j'ai
toi
Me,
me,
me,
I
have
you
Toi,
toi,
tu
as
quoi?
You,
you,
what
do
you
have?
Groupie,
tu
m'as
moi
Groupie,
you
have
me
Mais
moi,
j'ai
le
choix
But
me,
I
have
the
choice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Lacombe, Louis-philippe Jean-bart, Parent Louis Philippe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.