Omnikrom - Pour te réchauffer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omnikrom - Pour te réchauffer




Pour te réchauffer
To Warm You Up
Si t'es un vrai Montréalais, saute en l'air pour te réchauffer
If you're a true Montrealer, jump in the air to warm up
Avec Ghislain Poirier, saute en l'air pour te réchauffer
With Ghislain Poirier, jump in the air to warm up
Omnikrom, TTC, saute en l'air pour te réchauffer
Omnikrom, TTC, jump in the air to warm up
Bière, poutine, chandail en polaire pour te réchauffer
Beer, poutine, fleece sweater to warm you up
Omnikrom, TTC
Omnikrom, TTC
Au micro, Cuizinier
On the mic, Cuizinier
Montréal au premier plan
Montreal in the foreground
Cuizinier au premier rang
Cuizinier in the front row
Bounce, ma grosse, ce n'est pas ma faute
Bounce, baby, it's not my fault
Ghislain te fait tellement bouger qu'tu ne prends pas ta pause
Ghislain makes you move so much you don't take a break
On est que d'la magie et ta blonde nous aime
We're just magic and your girl loves us
Je ressors du club avec une bonne douzaine de
I leave the club with a good dozen of
Montréalaises bien bonnes tout d'même
Montreal girls who are pretty good anyway
Qu'on se partage entre nous comme une bonne bouteille
That we share among ourselves like a good bottle
C'est Jeanbart, tu peux pas m'saouler
It's Jeanbart, you can't get me drunk
C'est Jeanbart, vas-y, tu peux m'essayer
It's Jeanbart, go ahead, you can try me
Mais ta femme va accoucher d'moi avant que t'aies pu m'ébranler
But your wife will give birth to me before you can shake me
Surtout ne te retourne pas, elle est déjà en train d'y goûter
Especially don't turn around, she's already tasting it
Jeanbart fait d'la magie avec ses doigts
Jeanbart does magic with his fingers
Des trucs qui sont vraiment contre la loi
Things that are really against the law
J'deviendrai riche en rappant, ça ne prendra pas d'temps
I'll get rich rapping, it won't take long
Au pire, j'trouverai une demoiselle qui payera pour faire faire mes dents
At worst, I'll find a lady who will pay to have my teeth done
Un beau grill en diamant
A beautiful diamond grill
Des casquettes et des diamants
Caps and diamonds
Omnikrom, Ghislain, TTC, mieux qu'des diamants!
Omnikrom, Ghislain, TTC, better than diamonds!
Si t'es un vrai Montréalais, saute en l'air pour te réchauffer
If you're a true Montrealer, jump in the air to warm up
Avec Ghislain Poirier, saute en l'air pour te réchauffer
With Ghislain Poirier, jump in the air to warm up
Omnikrom, TTC, saute en l'air pour te réchauffer
Omnikrom, TTC, jump in the air to warm up
Bière, poutine, chandail en polaire pour te réchauffer
Beer, poutine, fleece sweater to warm you up
Si t'es un vrai Montréalais, saute en l'air pour te réchauffer
If you're a true Montrealer, jump in the air to warm up
Avec Ghislain Poirier, saute en l'air pour te réchauffer
With Ghislain Poirier, jump in the air to warm up
Omnikrom, TTC, saute en l'air pour te réchauffer
Omnikrom, TTC, jump in the air to warm up
Bière, poutine, chandail en polaire pour te réchauffer
Beer, poutine, fleece sweater to warm you up
Bouteille de Labatt Bleue ou bien pack de Kro
Bottle of Labatt Blue or pack of Kro
Tu dis une blague de trop et on te casse le dos
You tell one joke too many and we break your back
Dans les clubs de strip et dans les boîtes de beauf
In strip clubs and redneck bars
On pack le show, bounce le gros! Yo!
We pack the show, bounce the big guy! Yo!
On échange ta femme contre quelques grammes de coke
We trade your wife for a few grams of coke
Elle est pas très belle, mais disons qu'elle est pas mal de dos
She's not very pretty, but let's say she's not bad from behind
Et ses seins ressemblent à de gros citrons
And her breasts look like big lemons
Tu n'me crois pas, demande à Ghislain ou à Omnikrom
You don't believe me, ask Ghislain or Omnikrom
Quand je m'amène, la plupart des filles deviennent des chiennes
When I come around, most girls become bitches
Les autres sont pas sûres d'être lesbiennes
The others aren't sure if they're lesbians
Elles adorent toutes le goût d'ma crème
They all love the taste of my cream
Tellement bling-bling, à chaque jour, j'magasine
So bling-bling, every day, I shop
Omnikrom, TTC, tu comprends plus rien
Omnikrom, TTC, you don't understand anything anymore
Omnikrom, TTC, il t'reste plus rien
Omnikrom, TTC, you have nothing left
Bounce, bounce, pouliche!
Bounce, bounce, filly!
Faites-moi dev'nir riche
Make me rich
Dieu me dit de prendre sa place
God tells me to take his place
J'ai même plus l'besoin d'tirer ma chasse
I don't even need to flush anymore
Tellement plaisant la vie d'Gabbo
Gabbo's life is so pleasant
Sur le beat de Ghis, elles m'montrent leur peau
On Ghis' beat, they show me their skin
Tu peux m'en montrer plus
You can show me more
Mais moi, j'te sors ce que tu suces
But me, I'll take out what you suck
L'air du Canada me plaît, c'est un paradis frais
I like the Canadian air, it's a cool paradise
TTC y est en place, toujours plus efficace
TTC is in place, always more efficient
Tu sais combien ça claque, aussi qui est le mac
You know how much it slams, also who is the mac
Tido Berman, une ville les filles belles me draguent
Tido Berman, a city where beautiful girls hit on me
Elle chantent mes paroles et m'étonnent à Montréal (Montréal)
They sing my lyrics and amaze me in Montreal (Montreal)
Il faut que tu bounces, ma grosse
You have to bounce, baby
Et que tu casses la croûte
And you have to break the crust
À Montreal, au 17e étage de ma tour
In Montreal, on the 17th floor of my tower
On fait des connaissances, on est de retour
We make acquaintances, we are back
Une vie de star
A star's life
Si t'es un vrai Montréalais, saute en l'air pour te réchauffer
If you're a true Montrealer, jump in the air to warm up
Avec Ghislain Poirier, saute en l'air pour te réchauffer
With Ghislain Poirier, jump in the air to warm up
Omnikrom, TTC, saute en l'air pour te réchauffer
Omnikrom, TTC, jump in the air to warm up
Bière, poutine, chandail en polaire pour te réchauffer
Beer, poutine, fleece sweater to warm you up
Si t'es un vrai Montréalais, saute en l'air pour te réchauffer
If you're a true Montrealer, jump in the air to warm up
Avec Ghislain Poirier, saute en l'air pour te réchauffer
With Ghislain Poirier, jump in the air to warm up
Omnikrom, TTC, saute en l'air pour te réchauffer
Omnikrom, TTC, jump in the air to warm up
Bière, poutine, chandail en polaire pour te réchauffer
Beer, poutine, fleece sweater to warm you up





Writer(s): Ghislain Poirier, Louis-philippe Jean-bart, Gabriel Lacombe, Dominique Bolore, Alexandre Miranda, Julien Camille Gaetan Maurice Pradeyrol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.