Paroles et traduction Omoi - One Moment to the Andromeda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今もここで
歌ってるよ
я
все
еще
пою
здесь.
君にだけ聞こえる声で
голосом,
который
слышишь
только
ты.
「ダメだよ!
赤信号無視して渡っちゃ
нет,
нет,
просто
не
обращайте
внимания
на
красный
свет
и
переходите
дорогу.
持ち物には
なまえを書かなきゃ
я
должен
написать
записку
о
своих
вещах.
その思いは
いつか伝えなきゃ
однажды
я
должен
сказать
тебе
об
этом.
あぁ!
僕だって分かってるんだって
О
боже,
даже
я
знаю.
でもそれ誰が言ったんだっけ
но
кто
это
сказал?
そんなに簡単じゃないのにな
это
не
так
просто.
くれぐれも
что
ж,
это
хорошая
идея.
世界中の人差し指が
上を向いたなら
если
бы
указательный
палец
по
всему
миру
поднялся
вверх
何か変わらないかな
ワケないかなあ!
интересно,
изменится
ли
что-нибудь?
アンドロメダ迄
一瞬で届く
旋律を奏でたいのさ
я
хочу
сыграть
мелодию,
которая
мгновенно
достигнет
Андромеды.
君が二度と
暗闇に
迷わないように!
надеюсь,
ты
больше
никогда
не
заблудишься
в
темноте!
話したいことは
星のようにあるのに
то,
о
чем
я
хочу
поговорить,
похоже
на
звезду.
あなたにだけ
うまく言えないんだ
я
просто
не
могу
сказать
тебе
точно.
凍えそうな私に
あなたがくれる暖かさは
тепло,
которое
ты
даришь
мне,
когда
я
вот-вот
замерзну.
この胸にはもう仕舞えないよ
я
больше
не
могу
держаться
за
этот
сундук.
それを
なんて呼ぶかなんて
я
не
знаю,
как
это
назвать.
いつも通りの日々
だったのに
あなたが気になって
это
был
обычный
день,
но
я
беспокоился
о
тебе.
ちょっと目が合う
だけで
ただ嬉しくて
я
просто
счастлива
тебя
видеть.
アンドロメダ迄
一瞬で届く
旋律を奏でたいのさ
я
хочу
сыграть
мелодию,
которая
мгновенно
достигнет
Андромеды.
この想いが
少しだけ
届きますように
я
надеюсь,
что
это
чувство
немного
дойдет
до
тебя.
閉じた瞼の
裏で会えたら
если
бы
я
мог
видеть
тебя
за
закрытыми
веками
...
私達から
あなたに質問
Вопрос
к
вам
от
нас
今あなたは
誰かを想ってますか
ты
думаешь
о
ком-то
сейчас?
その心は
どんな形で
что
это
за
ум?
どんな色を
見せていますか
Какие
цвета
они
показывают
心が歌い出すような
歌が歌えたら
если
бы
я
мог
спеть
песню,
которую
пело
бы
мое
сердце
...
何か変わらないかな
ワケないかなあ
интересно,
изменится
ли
что-нибудь?
アンドロメダから
絶え間なく注ぐ
旋律に望みを乗せて
с
надеждой
в
мелодии,
которая
постоянно
льется
из
Андромеды.
この想いが
少しだけ
届きますように
я
надеюсь,
что
это
чувство
немного
дойдет
до
тебя.
そんな願いが
少しでも
届きますように!
Пусть
такое
желание
достигнет
хоть
немного!
遠く遥か
祈りは届いていますか
далеко
ли
дошла
молитва?
あなたにだけ聞こえる声で
голосом,
который
слышишь
только
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omoi, Sakurai, sakurai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.