Omoi - ねぇウィリアム - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omoi - ねぇウィリアム




ねぇウィリアム
Hey William
今日も眠れないな チカチカうるさいんだ
I can't sleep again today. It's unbearably noisy.
ベッド抜け出して どこまでも
I slip out of bed and run as far as I can.
飛ぶのさ
I'll fly.
ささやく星が 夜を広げてゆく
Whispering stars stretch out the night.
ああジョバンニよ あなたは何処に
Oh, Giovanni, where are you?
オセロを弾いた 剣先が見えない
I play Othello. The sword's point is out of sight,
白と黒の間か
trapped between black and white.
ワインレッド
Wine red.
分からないでしょう?
You don't understand, do you?
ねぇウィリアム ハロー 聞こえてますか
Hey, William, hello. Can you hear me?
僕らのことが見えてますか
Can you see us?
母親を奪い合って 殺しあう僕らが!
We kill each other over our mothers!
ねぇケンジ 見えてますか
Hey, Ken, can you see me?
嘘を飼い鳴らす僕らが
We set free our tamed lies.
手を伸ばすなら 今すぐ
If you're going to reach out, do it now.
深く刺して下さい!
Stab me deep!
あの日捨てた 道の先が
The path I abandoned that day,
気になることも あるでしょう
I wonder how it ended.
あなたへの愛を 育てすぎたのさ
I nurtured my love for you too much.
見せられるような ものじゃないんだよ
There's nothing here I can show you.
そんな ことすら
Even that
分からないでしょう!
you don't understand, do you?
ねぇウィリアム ハロー 聞こえてますか
Hey, William, hello. Can you hear me?
僕らのことが見えてますか
Can you see us?
つまずいたヒーロー達を 可愛がる僕らが!
We cherish fallen heroes!
ねぇケンジ 見えてますか
Hey, Ken, can you see me?
懐かしの黒い雨が
The nostalgic black rain,
真冬のドラマ 心を
a winter drama that
深く刺して下さい!
pierces my heart deeply!
君だけの ほんとう 聴きたいんだ
I only want to hear your truth.
ウィリアム ハロー 聞こえてますか
William, hello. Can you hear me?
僕らのことが見えてますか
Can you see us?
幻を追いかけて 溺れてく僕らが!
We're chasing phantoms and drowning!
ねぇケンジ 見えてますか
Hey, Ken, can you see me?
盗みすら盗む僕らが
We're nothing but thieves.
許されるなら 代わりに
If forgiveness is possible, take my place,
深く刺して下さい!
and stab me deep!
そのまま
Continue.
深く刺して下さい!
Pierce me deep!





Writer(s): Omoi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.