Omoi - アンドロメダ迄一瞬で - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omoi - アンドロメダ迄一瞬で




アンドロメダ迄一瞬で
Andromeda Till the End of Time
Ima mo koko de utatteru yo
Here now, I'm singing to you
Kimi ni dake kikoeru koe de
With a voice that only you can hear
"Dame da yo! akashingou mushi shite wataccha
"We can't, we must confess our love
Machimono niwa namae o kakanakya
For waiting things need to be labeled
Sono omoi wa itsuka tsutaenakya
These feelings, we have to convey them
Kuregure mo"
As soon as possible"
Aa! boku datte wakatterun datte
Oh, of course I understand
Demo sore ga dare ga ittan dakke
But don't push me, who exactly knows in situations like these?
Sonna ni kantan janai noni na
It's not that simple, not at all
Kuregure mo
Leave me be
Yume o miteiru yo
I have a dream
Sekaijuu no hito sashi yubi ga ue o muita nara
What if everyone in the world pointed up to the sky?
Nanika kawaranai kana wake nai kanaa!
Maybe something would change, but it's unlikely!
Andoromeda made isshun de todoku senritsu o kanadetai no sa
I want to play a melody that will reach Andromeda in an instant
Kimi ga nidoto kurayami ni mayowanai you ni!
So you'll never again be lost in the darkness!
Hanashitai koto wa hoshi no you ni aru noni
There are things I want to talk about, as numerous as the stars
Anata ni dake umaku ienain da
But I can never seem to express them properly to you
Kogoesou na watashi ni anata ga kureru atatakasa wa
The warmth that you give to my seemingly frozen self
Kono mune niwa mou shimaenai yo
My heart can no longer contain it
Sore o nante yobu ka nante
What should I call it?
Iwanaide!
Don't tell me!
Itsumodoori no hibi datta no ni anata ga ki ni natte
My days were always the same until I noticed you,
Chotto me ga au dake de tada ureshikute
Just to catch your eye filled me with joy
Andoromeda made isshun de todoku senritsu o kanadetai no sa
I want to play a melody that will reach Andromeda in an instant
Kono omoi ga sukoshi dake todokimasu you ni
So that these feelings will reach you, even just a little
Tojita mabuta no ura de aetara
If only we could meet behind our closed eyelids,
Watashitachi kara anata ni shitsumon
From us, to you, a question:
Ima anata wa dareka o omottemasu ka
Right now, is there someone you're thinking of?
Sono kokoro wa donna katachi de
What shape does that heart take?
Donna iro o miteimasu ka
What color do you see?
Kokoro wa
Heart
Kokoro ga utaidasu you na uta ga utaetara
If only I could sing a song as my heart sings
Nanika kawaranai kana wake nai kanaa!
Maybe something would change, but it's unlikely!
Andoromeda kara tamaenaku sosogu senritsu ni nozomi o nosete
With hopes soaring, on a melody pouring incessantly from Andromeda
Kono omoi ga sukoshi dake todokimasu you ni
So that these feelings will reach you, even just a little
Sonna negai ga sukoshi demo todokimasu you ni!
May even a part of this wish reach you!
Tooku haruka inori wa todoitemasu ka
Prayers from far and wide, will they ever reach you?
Anata ni dake kikoeru koe de
With a voice that only you can hear





Writer(s): Omoi, Sakurai, sakurai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.