Omoi - Kimi No Subete Wo Miseteyo (Show Us Everything) - traduction des paroles en allemand




Kimi No Subete Wo Miseteyo (Show Us Everything)
Zeig mir alles von dir
君がいつも後ろに隠している
Was du immer hinter dir versteckst,
その光が僕は気になるんだ
dieses Licht, es interessiert mich.
知らないフリしてるけど気付いてるよ
Ich tue so, als wüsste ich es nicht, aber ich habe es bemerkt.
いつかその日がやって来たらさ
Wenn dieser Tag eines Tages kommt,
キミの全てを見せてよ
zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
みんなが騒いでる場所は苦手
Orte, an denen alle laut sind, mag ich nicht.
人前に立つのはもっと苦手
Vor Leuten zu stehen, ist noch schwieriger.
それなら君と僕ら飛び出そうよ
Dann lass uns, du und wir, von hier abhauen!
早く!濡れた頬乾く前に
Schnell! Bevor deine nassen Wangen trocknen.
キミの笑顔も涙もため息も
Dein Lächeln, deine Tränen, deine Seufzer auch
みんな欲しいから!
ich will alles davon!
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ!
Zeig mir alles von dir!
信じれば出来るなんていう言葉
Worte wie „Wenn du daran glaubst, schaffst du es“,
今更伝えるなんてしないよ
werde ich dir jetzt nicht sagen.
諦めることだってとても大事だよ
Aufgeben ist auch sehr wichtig.
でも君と一緒なら
Aber wenn ich mit dir zusammen bin,
諦められないよ!
kann ich nicht aufgeben!
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ!
Zeig mir alles von dir!
キミと昨日も今日もこれからも
Mit dir, gestern, heute und auch in Zukunft,
ずっといつまでも
immer und ewig,
ああ 居たいから!
ah, weil ich bei dir sein will!
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ!
Zeig mir alles von dir!
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ
Zeig mir alles von dir.
キミの全てを見せてよ!
Zeig mir alles von dir!
キミと僕で 手を繋いで
Du und ich, Hand in Hand,
その中で光は拡がるかな
ob sich darin wohl das Licht ausbreitet?
何度だって 転んだって
Egal wie oft wir hinfallen,
僕らならいつかさ 絶対にさ!
wenn wir es sind, eines Tages, ganz bestimmt!





Writer(s): Omoi, Sakurai, omoi, sakurai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.