Omoi - 奇跡さえも - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omoi - 奇跡さえも




奇跡さえも
A Miracle
告白しますが 僕はずっと
I confess, I always,
夜の星空が嫌いでした
Hated the night sky.
「自分だけじゃ 輝けないくせに」
“You can’t shine on your own, yet,”
誰かの弱さを重ねました
I projected my own weakness onto it.
春の足音が嫌いでした
I hated the sound of spring,
何かが始まる気がするから
Because I felt like something was starting.
僕はまだ 何ひとつも
I haven’t accomplished,
やり切れてないのに
Anything yet.
それを君ときたら 優しく笑って
But then you showed up, and with a gentle smile,
夢のひとかけらを 僕にくれたんだ
Gave me a piece of the dream.
辿り着けるのなら 遥か遠くまで
If I can reach it, to the ends of the earth,
誰も見たことのないその場所へ 連れて行ってよ
Take me to that place no one has ever seen.
1.2.3で風を切って
With 1.2.3 cut through the wind,
4.5.6を駆け抜けたなら
If you sprint through 4.5.6,
奇跡さえも霞むような
A miracle, even, might fade,
君のドラマが見たいんだ!
I want to see your drama!
いま1.2.3で息を飲んで
Now, with 1.2.3 hold your breath,
この4.5.6が届かなくても
Even if this 4.5.6 doesn’t reach you,
まっすぐ見てるから どこまでも
I’ll watch straight ahead, all the way,
君よ進め!
Go for it!
どこまで話そうか
How much should I tell you?
分析しますが 君はずっと
I analyze, but you always,
痛みは表に出さなかった
Never show your pain,
下手に笑って とぼけていたって
You laugh it off, and pretend,
隣に居ればやっぱり分かった
But when I’m next to you, I always know.
僕にはこれしか言えないけど
All I can say to you,
これは僕にしか言えないんだ
Is something only I can say.
どうか君の その強さよ
Please, your strength,
風を起こしてよ
Become the wind.
言い張りなよ
Shout it out,
今感じてることを
What you’re feeling now.
1.2.3で風を切って
With 1.2.3 cut through the wind,
4.5.6を駆け抜けたなら
If you sprint through 4.5.6,
奇跡さえも霞むような
A miracle, even, might fade,
君のドラマが見たいんだ!
I want to see your drama!
いま1.2.3で息を飲んで
Now, with 1.2.3 hold your breath,
この4.5.6が届かなくても
Even if this 4.5.6 doesn’t reach you,
少しも逸らさないから
I won’t take my eyes off you,
決まってるだろう
That’s a given,
君のこと 誰だと思ってんだ!
Who do you think you are!
彼方へ吹く風に
In the wind that blows far away,
鼓動は一つになって
Our heartbeats become one.
今にも溢れそうな
Ready to burst,
気持ちは空の向こう
These feelings, across the sky,
飛行機雲を追い越して
Overtaking contrails,
まっすぐ飛ぼうか
Let’s fly straight.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.