Omoi - Hinotama wo Anatani (Fireball to You) - traduction des paroles en allemand




Hinotama wo Anatani (Fireball to You)
Feuerball für dich
もうすぐほら、この世界は
Schau, bald wird diese Welt,
誰かのものになるから
jemand anderem gehören,
僕ら 武器を取って
also nehmen wir Waffen
最後笑おうとするのさ
und versuchen, am Ende zu lachen.
きっと いつの日にか
Sicherlich, eines Tages,
忘れ去ってしまうとしても
auch wenn wir es vergessen sollten,
せめて 倒れるなら
wenn wir schon fallen,
少しでも前に居たいよ
möchte ich wenigstens ein Stück weiter vorne sein.
あの時 捨てかけた夢の中で
In dem Traum, den ich damals fast aufgegeben hätte,
今も僕ら 孤独だけど
sind wir auch jetzt noch einsam, aber
あなたは この足元で火花散らす
du, an deinen Füßen sprühen Funken,
導火線に気付きませんか?
bemerkst du die Zündschnur nicht?
差し出した 涙は
Die dargebotenen Tränen
今こそ 光を放って
strahlen jetzt endlich Licht aus,
灯し出すのさ
entzünden
僕らの中の炎を!
die Flamme in uns!
さぁ反撃だ!
Auf zum Gegenangriff!
引き裂かれたあの日々を
Diese zerrissenen Tage,
この鼓動を 受け止めてよ
nimm diesen Herzschlag an!
火の玉をあなたに!
Einen Feuerball für dich!
火が灯った あの日に見た
An jenem Tag, als das Feuer entzündet wurde, sah ich es,
奇跡を信じていたくて
ich wollte an das Wunder glauben.
二度と 訪れない
Das nie wiederkehren wird,
思い出さえ巻き戻して
selbst die Erinnerungen zurückspulend.
あの時 笑われた夢は今も
Der Traum, über den damals gelacht wurde, auch jetzt noch
息を潜め渦巻いてるよ
hält er den Atem an und wirbelt.
いつの日か 全てが
Eines Tages, bevor alles
灰色になる前に
grau wird,
僕らの この手で
wollen wir mit unseren Händen
何か仕出かしたいのさ
etwas anstellen.
そう 出来れば
Ja, wenn möglich,
永遠に残るものを
etwas, das ewig bleibt,
僕らの存在を
unsere Existenz,
思い出せるような
etwas, woran man sich erinnern kann.
差し出した 涙は
Die dargebotenen Tränen
今こそ 光を放って
strahlen jetzt endlich Licht aus,
灯し出すのさ
entzünden
僕らの中の炎を!
die Flamme in uns!
さあ反撃だ!
Auf zum Gegenangriff!
引き裂かれたあの日々を
Diese zerrissenen Tage,
この鼓動を 心の叫びを!
diesen Herzschlag, den Schrei des Herzens!
僕達は このまま
Wir werden so weitermachen,
燃え尽きるまで行くのさ
bis wir ausbrennen.
いつの日にか
Auch wenn wir eines Tages
忘れ去られるとしても
vergessen werden sollten.
ああ いつまでも
Ah, ich werde niemals
この夢から覚めるもんか
aus diesem Traum erwachen!
出来るものなら 受け止めてよ!
Wenn du kannst, nimm ihn an!
火の玉をあなたに!
Einen Feuerball für dich!





Writer(s): Omoi, Sakurai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.