Paroles et traduction Omoinotake - 1992
一瞬の感性
扉開く灯りを
A
fleeting
moment,
the
lamp
opens
a
bright
path
立春の惰性
引きずって悟りを
Lethargy
from
the
beginning
of
spring,
dragging
wisdom
Listen,
radioから流れ出したmusic
Listen,
the
music
that
started
playing
on
the
radio
やたらとmajestic
笑っちまうな
It's
so
majestic,
it
makes
me
laugh
雨上がりを祈って夕立ち
Praying
for
the
rain
to
stop,
an
evening
shower
Holidayも半分を過ぎちまったから
Half
of
the
holiday
has
passed
砦も崩壊
肩落とすあなた
The
fortress
has
collapsed,
you're
down
Always気怠いって
寄り添った肌
Always
feeling
lazy,
cuddling
with
your
skin
Codelessでも
繋がってけるだろ
Let's
stay
connected,
even
without
a
code
昼下がりのうだった水無月
A
lazy
afternoon
of
waterless
June
ぽつり
ぽつりと
窓濡らす
Dropping
now
and
then,
rain
wets
the
window
映るの
ぼやりと
君との退屈
Our
boredom
with
you
is
reflected,
vaguely
1992
言葉はもう
1992,
words
are
not
enough
Rainy
rainy
season
要らない
Rainy
rainy
season,
no
more
Kiss
me
kiss
me,
take
me
faraway
Kiss
me
kiss
me,
take
me
faraway
踊るslowly
slowly
明かり落として
Dancing
slowly
slowly,
lights
out
Flashback
降りそそいだ雨
Flashback
to
the
rain
that
poured
down
毎晩うなされ
嫌んなっちまうま
I
have
nightmares
every
night,
I'm
tired
of
it
ふいにclock目に入っちまったから
I
happened
to
glance
at
the
clock
見て見ぬ振り
やりすごしてく夜
Pretending
not
to
see,
passing
the
night
TV永遠と
際限無く
告げる予報
The
TV's
been
on
for
an
eternity,
endlessly
reporting
the
forecast
予想通り
あなた鳴らすbuzzer
As
expected,
your
buzzer
rings
Weather
どうかjokeだっていい
Weather,
please
let
it
be
a
joke
Error
だったと言い換えてこんなweek
This
week
was
an
error,
let's
rephrase
it
梅雨が
この梅雨が
明けるまで
Until
the
rainy
season,
this
rainy
season
ends
どうか
ねえどうか
愛しい笑みを浮かべて
Please,
please,
show
me
your
lovely
smile
1992
言葉はもう
1992,
words
are
not
enough
Rainy
rainy
season
要らない
Rainy
rainy
season,
no
more
Kiss
me
kiss
me,
take
me
faraway
Kiss
me
kiss
me,
take
me
faraway
踊るslowly
slowly
明かり落として
Dancing
slowly
slowly,
lights
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 藤井怜央
Album
So Far
date de sortie
11-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.