Omoney - 100Mph - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Omoney - 100Mph




100Mph
160 km/h
Woah let's go
Woah, los geht's
Speeding over a 100mph just don't Make no sense
Mit über 160 km/h rasen, das macht einfach keinen Sinn
All the vibes a dime ran out of 10 it just ain't making cents
All die Vibes sind top, aber keine 10 mehr, es ergibt keinen Sinn
I get on my knees and i repent godforgive my sin
Ich gehe auf die Knie und bereue, Gott vergib meine Sünde
Everyday I wake up I be styling going for the win
Jeden Tag, wenn ich aufwache, style ich mich, um zu gewinnen
I'm know longer normal I been counting up my dividend
Ich bin nicht mehr normal, ich zähle meine Dividenden
Me and Franklin kin like we related Ain cousin kid
Ich und Franklin sind verwandt, wie Cousins, Kleiner
I done broke lid
Ich habe den Deckel gesprengt
Ask for the sauce it's too much for you kid
Frag nach der Soße, es ist zu viel für dich, Kleiner
I can't help the kid
Ich kann dem Kleinen nicht helfen
Balenici pink and fat like peppa pig
Balenciaga, pink und fett wie Peppa Wutz
Cuzzo said he fat ain't chasing women I felt the kid
Cousin sagte, er ist fett und jagt keinen Frauen hinterher, ich habe den Kleinen verstanden
I ain't have it all when I was kid that's why I'm doing big
Ich hatte nicht alles, als ich klein war, deshalb mache ich jetzt groß
Speaking of big These guns in here so big they down to split wig
Apropos groß, die Waffen hier drin sind so groß, die können Perücken spalten
I Don't do bids I cashed out on the whip don't know what my credit is
Ich mache keine Angebote, ich habe das Auto bar bezahlt, weiß nicht, wie mein Kredit ist
Woah
Woah
This Girl so broke and slimey she can't wait to set it off
Dieses Mädchen ist so pleite und schleimig, sie kann es kaum erwarten, loszulegen
No I can't lie when I was broke yes I was still paying what it cost
Nein, ich kann nicht lügen, als ich pleite war, habe ich trotzdem bezahlt, was es kostet
She think that I'mma let her slide cause she talm bout she know Young Dolph
Sie denkt, dass ich sie durchgehen lasse, weil sie sagt, sie kennt Young Dolph
And I been driving for so long my tire ain't rubber it just raw
Und ich fahre schon so lange, mein Reifen ist kein Gummi mehr, er ist einfach roh
Woah if I ask my partner I know he gone get it off
Woah, wenn ich meinen Partner frage, weiß ich, dass er es erledigt
If she ask for a favor one more time I cut her off
Wenn sie noch einmal um einen Gefallen bittet, breche ich den Kontakt ab
We treat the oops just like mosetiotes once they up it then they off
Wir behandeln die Ups wie Moskitos, sobald sie oben sind, sind sie weg
I guess she thought I was rich cause Ain the type to ask the cost
Ich schätze, sie dachte, ich wäre reich, weil ich nicht der Typ bin, der nach den Kosten fragt
We rock Amiri
Wir tragen Amiri
I told em get on board cause I'm really serious
Ich sagte ihnen, sie sollen einsteigen, denn ich meine es ernst
Please Don't act too curious
Bitte sei nicht zu neugierig
Seen my cousin my eyes tearer
Habe meinen Cousin gesehen, meine Augen tränten
I'm out of state looking like a rapper just check my apparenece
Ich bin außerhalb des Staates und sehe aus wie ein Rapper, schau dir nur mein Aussehen an
She wanna be a hot girl but she can't cause you still shopping clearance
Sie will ein heißes Mädchen sein, aber sie kann es nicht, weil du immer noch im Ausverkauf einkaufst
I told em what it was before I went in I guess they wouldn't hearing
Ich sagte ihnen, was es war, bevor ich reinging, ich schätze, sie haben es nicht gehört
Looking at my phone while driving the phone keep interfering
Ich schaue auf mein Handy, während ich fahre, das Handy stört ständig
I Wont say no name bro keep his flag like it's pass interference
Ich werde keinen Namen nennen, Bruder, hält seine Flagge, als wäre es Pass Interference
Beefing with us gone need some life insurance Let's go
Wenn du dich mit uns anlegst, brauchst du eine Lebensversicherung, los geht's
Speeding over a 100mph just don't Make no sense
Mit über 160 km/h rasen, das macht einfach keinen Sinn
All the vibes a dime ran out of 10 it just ain't making cents
All die Vibes sind top, aber keine 10 mehr, es ergibt keinen Sinn
I get on my knees and i repent godforgive my sin
Ich gehe auf die Knie und bereue, Gott vergib meine Sünde
Everyday I wake up I be styling going for the win
Jeden Tag, wenn ich aufwache, style ich mich, um zu gewinnen
I'm know longer normal I been counting up my dividend
Ich bin nicht mehr normal, ich zähle meine Dividenden
Me and Franklin kin like we related Ain cousin kid
Ich und Franklin sind verwandt, wie Cousins, Kleiner
I done broke lid
Ich habe den Deckel gesprengt
Ask for the sauce it's too much for you kid
Frag nach der Soße, es ist zu viel für dich, Kleiner
I can't help the kid
Ich kann dem Kleinen nicht helfen
Balenici pink and fat like peppa pig
Balenciaga, pink und fett wie Peppa Wutz
Cuzzo said he fat ain't chasing women I felt the kid
Cousin sagte, er ist fett und jagt keinen Frauen hinterher, ich habe den Kleinen verstanden
I ain't have it all when I was kid that's why I'm doing big
Ich hatte nicht alles, als ich klein war, deshalb mache ich jetzt groß
Speaking of big These guns in here so big they down to split wig
Apropos groß, die Waffen hier drin sind so groß, die können Perücken spalten
I Don't do bids I cashed out on the whip don't know what my credit is
Ich mache keine Angebote, ich habe das Auto bar bezahlt, weiß nicht, wie mein Kredit ist





Writer(s): Omari Spearman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.