On Request Karaoke - Another Brick In the Wall (In the Style of Pink Floyd) [Karaoke Version] - traduction des paroles en allemand




Another Brick In the Wall (In the Style of Pink Floyd) [Karaoke Version]
Ein weiterer Stein in der Mauer (im Stil von Pink Floyd) [Karaoke-Version]
Daddy′s flown across the ocean
Papi ist über den Ozean geflogen
Leaving just a memory
Und hinterließ nur eine Erinnerung
Snapshot in the family album
Ein Schnappschuss im Familienalbum
Daddy what else did you leave for me?
Papi, was hast du mir sonst noch hinterlassen?
Daddy, what'd′ja leave behind for me?!?
Papi, was hast du mir denn nun hinterlassen?!?
All in all it was just a brick in the wall.
Alles in allem war es nur ein Stein in der Mauer.
All in all it was all just bricks in the wall.
Alles in allem waren es alles nur Steine in der Mauer.
"You! Yes, you behind the bikesheds, stand still lady!"
"Du! Ja, du da hinter den Fahrradschuppen, steh still, junge Dame!"
When we grew up and went to school
Als wir aufwuchsen und zur Schule gingen
There were certain teachers who would
Gab es bestimmte Lehrer, die
Hurt the children in any way they could
Die Kinder auf jede erdenkliche Weise verletzten
(Oof!)
(Uff!)
By pouring their derision
Indem sie ihren Spott ausschütteten
Upon anything we did
Über alles, was wir taten
And exposing every weakness
Und jede Schwäche aufdeckten
However carefully hidden by the kids
Wie sorgfältig sie auch von den Kindern versteckt wurde
But in the town it was well known
Aber in der Stadt war es wohlbekannt,
When they got home at night, their fat and
dass, wenn sie nachts nach Hause kamen, ihre dicken und
Psychopathic wives would thrash them
psychopathischen Ehefrauen sie
Within inches of their lives.
fast zu Tode prügelten.
We don't need no education
Wir brauchen keine Bildung
We dont need no thought control
Wir brauchen keine Gedankenkontrolle
No dark sarcasm in the classroom
Keinen dunklen Sarkasmus im Klassenzimmer
Teachers leave them kids alone
Lehrer, lasst die Kinder in Ruhe
Hey! Teachers! Leave them kids alone!
Hey! Lehrer! Lasst die Kinder in Ruhe!
All in all it's just another brick in the wall.
Alles in allem ist es nur ein weiterer Stein in der Mauer.
All in all you′re just another brick in the wall.
Alles in allem bist du nur ein weiterer Stein in der Mauer.
We don′t need no education
Wir brauchen keine Bildung
We don't need no thought control
Wir brauchen keine Gedankenkontrolle
No dark sarcasm in the classroom
Keinen dunklen Sarkasmus im Klassenzimmer
Teachers leave us kids alone
Lehrer, lasst uns Kinder in Ruhe
Hey! Teachers! Leave us kids alone!
Hey! Lehrer! Lasst uns Kinder in Ruhe!
All in all it′s just another brick in the wall.
Alles in allem ist es nur ein weiterer Stein in der Mauer.
All in all you're just another brick in the wall.
Alles in allem bist du nur ein weiterer Stein in der Mauer.
"Wrong, Guess again! 2x
"Falsch, rate nochmal! 2x
If you don′t eat yer meat, you can't have any pudding.
Wenn du dein Fleisch nicht isst, kriegst du keinen Pudding.
How can you have any pudding if you don′t eat yer meat?
Wie kannst du Pudding kriegen, wenn du dein Fleisch nicht isst?
You! Yes, you behind the bikesheds, stand still laddie!"
Du! Ja, du da hinter den Fahrradschuppen, steh still, Junge!"
I don't need no arms around me
Ich brauche keine Arme um mich
And I don't need no drugs to calm me
Und ich brauche keine Drogen, die mich beruhigen
I have seen the writing on the wall
Ich hab die Schrift an der Wand gesehen
Don′t think I need anything at all
Ich glaube nicht, dass ich überhaupt etwas brauche
No! Don′t think I'll need anything at all
Nein! Ich glaube nicht, dass ich überhaupt etwas brauchen werde
All in all it was all just bricks in the wall.
Alles in allem waren es alles nur Steine in der Mauer.
All in all you were all just bricks in the wall.
Alles in allem wart ihr alle nur Steine in der Mauer.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.