Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kyrie
eleison,
kyrie
eleison,
kyrie
Kyrie
eleison,
kyrie
eleison,
kyrie
The
wind
blows
hard
against
this
mountain
side,
Der
Wind
weht
stark
gegen
diese
Bergseite,
Across
the
sea
into
my
soul
Über
das
Meer
in
meine
Seele,
It
reaches
into
where
I
cannot
hide,
Er
dringt
dorthin,
wo
ich
mich
nicht
verbergen
kann,
Setting
my
feet
upon
the
road
Und
stellt
meine
Füße
auf
den
Weg.
My
heart
is
old,
it
holds
my
memories,
Mein
Herz
ist
alt,
es
birgt
meine
Erinnerungen,
My
body
burns
a
gemlike
flame
Mein
Körper
brennt
wie
eine
edelsteinartige
Flamme,
Somewhere
between
the
soul
and
soft
machine,
Irgendwo
zwischen
Seele
und
sanfter
Maschine,
Is
where
I
find
myself
again
Dort
finde
ich
mich
selbst
wieder.
Kyrie
eleison,
down
the
road
that
I
must
travel
Kyrie
eleison,
auf
dem
Weg,
den
ich
gehen
muss,
Kyrie
eleison,
through
the
darkness
of
the
night
Kyrie
eleison,
durch
die
Dunkelheit
der
Nacht,
Kyrie
eleison,
where
I'm
going
will
you
follow
Kyrie
eleison,
wohin
ich
gehe,
wirst
du
mir
folgen,
meine
Liebe?
Kyrie
eleison,
on
a
highway
in
the
light
Kyrie
eleison,
auf
einer
Autobahn
im
Licht.
When
I
was
young
I
thought
of
growing
old,
Als
ich
jung
war,
dachte
ich
ans
Älterwerden,
Of
what
my
life
would
mean
to
me
Daran,
was
mein
Leben
mir
bedeuten
würde,
Would
I
have
travelled
down
my
chosen
road,
Wäre
ich
meinen
gewählten
Weg
gegangen,
Or
only
wished
what
I
could
be
Oder
hätte
ich
nur
gewünscht,
was
ich
sein
könnte?
Kyrie
eleison,
down
the
road
that
I
must
travel
Kyrie
eleison,
auf
dem
Weg,
den
ich
gehen
muss,
Kyrie
eleison,
through
the
darkness
of
the
night
Kyrie
eleison,
durch
die
Dunkelheit
der
Nacht,
Kyrie
eleison,
where
I'm
going
will
you
follow
Kyrie
eleison,
wohin
ich
gehe,
wirst
du
mir
folgen,
meine
Liebe?
Kyrie
eleison,
on
a
highway
in
the
light
Kyrie
eleison,
auf
einer
Autobahn
im
Licht.
Kyrie
eleison,
down
the
road
that
I
must
travel
Kyrie
eleison,
auf
dem
Weg,
den
ich
gehen
muss,
Kyrie
eleison,
through
the
darkness
of
the
night
Kyrie
eleison,
durch
die
Dunkelheit
der
Nacht,
Kyrie
eleison,
where
I'm
going
will
you
follow
Kyrie
eleison,
wohin
ich
gehe,
wirst
du
mir
folgen,
meine
Liebe?
Kyrie
eleison,
on
a
highway
in
the
light
Kyrie
eleison,
auf
einer
Autobahn
im
Licht.
Kyrie
eleison,
down
the
road
that
I
must
travel
Kyrie
eleison,
auf
dem
Weg,
den
ich
gehen
muss,
Kyrie
eleison,
through
the
darkness
of
the
night
Kyrie
eleison,
durch
die
Dunkelheit
der
Nacht,
Kyrie
eleison,
where
I'm
going
will
you
follow
Kyrie
eleison,
wohin
ich
gehe,
wirst
du
mir
folgen,
meine
Liebe?
Kyrie
eleison,
on
a
highway
in
the
light
Kyrie
eleison,
auf
einer
Autobahn
im
Licht.
Kyrie
eleison,
down
the
road
that
I
must
travel
Kyrie
eleison,
auf
dem
Weg,
den
ich
gehen
muss,
Kyrie
eleison,
through
the
darkness
of
the
night
Kyrie
eleison,
durch
die
Dunkelheit
der
Nacht,
Kyrie
eleison,
where
I'm
going
will
you
follow
Kyrie
eleison,
wohin
ich
gehe,
wirst
du
mir
folgen,
meine
Liebe?
Kyrie
eleison,
on
a
highway
in
the
light
Kyrie
eleison,
auf
einer
Autobahn
im
Licht.
Kyrie
eleison,
down
the
road
that
I
must
travel
Kyrie
eleison,
auf
dem
Weg,
den
ich
gehen
muss,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Ross Lang, Richard James Page, Steven Park George
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.