Paroles et traduction On The Rocks - Live Your Life
Live Your Life
Живи Своей Жизнью
Ladies
and
Gentlemen,
it's
students
from
the
University
of
Oregon's
On
the
Rocks!
Дамы
и
Господа,
это
студенты
из
Университета
Орегона,
группа
On
the
Rocks!
I'm
the
opposite
of
moderate,
immaculately
polished,
Я
далёк
от
посредственности,
безупречно
отполирован,
With
the
spirit
of
a
hustler
and
the
swagger
of
a
college
kid
С
душой
шулера
и
развязностью
студента.
Allergic
to
the
counterfeit,
impartial
to
the
politics,
articulate
but
still
would
grab
a
fellow
by
the
collar
quick
У
меня
аллергия
на
подделку,
я
равнодушен
к
политике,
красноречив,
но
всё
же
могу
схватить
парня
за
грудки.
The
hootin'
and
the
hollerin'
back
and
forth
with
you
arguing,
"Where
you
from?
Who
you
know?
What
you
makin?
What
kind
of
car
you
in?"
Эти
крики
и
вопли
туда-сюда,
когда
ты
споришь:
"Откуда
ты?
Кого
ты
знаешь?
Чем
занимаешься?
На
какой
ты
тачке?"
Ignoring
all
prior
advice
and
forewarning.
Игнорируя
все
предыдущие
советы
и
предостережения.
And
we
mighty
full
of
ourselves
all
of
a
sudden
aren't
we?
И
мы,
внезапно,
слишком
самоуверенны,
не
так
ли?
You're
gonna
be
a
shining
star,
with
fancy
clothes
and
fancy
cars.
Ты
будешь
сиять,
как
звезда,
в
модной
одежде
и
на
шикарных
тачках.
And
then
you'll
see,
you're
gonna
go
far
И
тогда
ты
увидишь,
ты
далеко
пойдёшь,
Cause
everyone
knows
just
who
you
are.
Ведь
все
знают,
кто
ты
такая.
So
live
your
life,
steady
chasing
that
paper.
Так
что
живи
своей
жизнью,
упорно
гоняясь
за
деньгами.
Just
live
your
life,
ain't
got
no
time
for
no
haters.
Просто
живи
своей
жизнью,
у
тебя
нет
времени
на
хейтеров.
Just
live
your
life,
no
telling
where
it
will
take
you.
Просто
живи
своей
жизнью,
никто
не
знает,
куда
она
тебя
приведёт.
Just
live
your
life,
cause
I'm
a
paper
chaser.
Просто
живи
своей
жизнью,
ведь
я
охотник
за
деньгами.
So
keep
on
getting
your
paper,
keep
on
coming,
look
in
the
mirror,
keep
on
shining
Так
что
продолжай
зарабатывать,
продолжай
двигаться,
посмотри
в
зеркало,
продолжай
сиять,
'Til
the
game
ends,
and
the
clock
stops,
we
gonna
post
up
to
the
top
(HERE
WE
GO)
Пока
игра
не
закончится,
и
часы
не
остановятся,
мы
доберёмся
до
вершины
(ВПЕРЁД)
Just
living
my
life,
my
life,
in
a
brand
new
city,
now
my
whole
team
with
me
tonight,
my
life,
I
do
it
how
I
wanna
do.
Просто
живу
своей
жизнью,
своей
жизнью,
в
совершенно
новом
городе,
теперь
вся
моя
команда
со
мной
сегодня
вечером,
моя
жизнь,
я
живу
так,
как
хочу.
I'm
living
my
life,
my
life,
I
will
never
lose,
I'm
living
my
life,
my
life.
Я
живу
своей
жизнью,
своей
жизнью,
я
никогда
не
проиграю,
я
живу
своей
жизнью,
своей
жизнью.
And
I'm
not
stopping!
И
я
не
остановлюсь!
(Applause)
(Аплодисменты)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Makeba Riddick, Clifford Harris, Dan Balan, Justin Gregory Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.