Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken Language
Gebrochene Sprache
I
fell
in
love
with
her
back
in
junior
high
Ich
verliebte
mich
in
sie
damals
in
der
Junior
High
You
assumed
it
right
Du
hast
es
richtig
vermutet
No
dress,
suit
and
tie
Kein
Kleid,
Anzug
und
Krawatte
For
a
happy
groom
and
bride
Für
einen
glücklichen
Bräutigam
und
eine
Braut
I
won't
be
scrutinized
Ich
lasse
mich
nicht
mustern
This
might
not
be
polite
Das
ist
vielleicht
nicht
höflich
But
I'm
through
with
lies
Aber
ich
bin
fertig
mit
Lügen
I'm
just
tryna
shed
some
light
Ich
versuche
nur,
etwas
Licht
ins
Dunkel
zu
bringen
I
knew
how
I
felt
even
when
i
was
a
punk
Ich
wusste,
wie
ich
fühlte,
selbst
als
ich
ein
Punk
war
Back
when
i
rhymed,
i
bmx
bike
off
the
jump
Damals,
als
ich
reimte
und
mit
dem
BMX
über
die
Rampe
sprang
I
knew
what
it
was,
didn't
wanna
be
a
chump
Ich
wusste,
was
es
war,
wollte
kein
Trottel
sein
Cause
if
i
told
the
other
guys
then
they'd
probably
get
me
jumped
Denn
wenn
ich
es
den
anderen
Jungs
erzählt
hätte,
hätten
sie
mich
wahrscheinlich
verprügelt
I
hooked
up
with
your
friend,
didn't
give
a
shit
Ich
hatte
was
mit
deiner
Freundin,
es
war
mir
scheißegal
A
12
year
old
too
concerned
about
his
little
dick
Ein
12-Jähriger,
der
sich
zu
sehr
um
seinen
kleinen
Schwanz
sorgte
And
where
it
was
going,
thank
God
it
started
growing
Und
wohin
er
ging,
Gott
sei
Dank
fing
er
an
zu
wachsen
But
that
was
just
some
foreshadowing
Aber
das
war
nur
ein
Vorbote
So
nah,
i
won't
belittle
shit
Also
nein,
ich
werde
die
Sache
nicht
kleinreden
I
gotta
live
with
it,
and
die
with
it
too
Ich
muss
damit
leben
und
auch
damit
sterben
A
young
man
with
regrets,
ain't
nothing
new
Ein
junger
Mann
mit
Bedauern,
nichts
Neues
Tryna
fix
something
that's
broken
ain't
much
to
do
Versuchen,
etwas
Kaputtes
zu
reparieren,
da
kann
man
nicht
viel
tun
Even
if
you
never
want
nothing
you
got
shit
to
lose
Selbst
wenn
du
nie
etwas
willst,
hast
du
was
zu
verlieren
I
wrote
a
million
songs,
and
they
all
about
you
Ich
habe
eine
Million
Songs
geschrieben,
und
sie
handeln
alle
von
dir
Where
did
we
go
wrong,
what
did
we
go
to
Wo
lief
es
bei
uns
schief,
wohin
führte
es
uns
Cause
all
I'm
hearing
is
screaming
and
yelling
Denn
alles,
was
ich
höre,
ist
Schreien
und
Brüllen
And
ain't
no
telling,
why
we
so
broken
Und
niemand
kann
sagen,
warum
wir
so
kaputt
sind
I
was
coming
out
my
skin
when
you
gave
it
up
to
him
Ich
bin
aus
der
Haut
gefahren,
als
du
es
ihm
gegeben
hast
After
all
we
went
through
and
everywhere
that
we'd
been
Nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben
und
wo
wir
überall
waren
My
mood
swings
swinging
like
fuck
it
really
depends
Meine
Stimmungsschwankungen
schwanken,
verdammt,
es
kommt
wirklich
darauf
an
Stop
playing
the
background
acting
like
i'm
just
a
friend
Hör
auf,
im
Hintergrund
zu
agieren
und
so
zu
tun,
als
wäre
ich
nur
ein
Freund
The
night
he
died,
i
never
told
you
this
In
der
Nacht,
als
er
starb,
das
habe
ich
dir
nie
erzählt
Thought
about
what
you
were
going
through,
nearly
made
me
sick
Dachte
daran,
was
du
durchmachst,
das
hat
mich
fast
krank
gemacht
I
sent
flowers
it
was
my
attempt
at
consoling
you
Ich
schickte
Blumen,
es
war
mein
Versuch,
dich
zu
trösten
You
had
a
hole
in
you,
instead
of
trying
groping
you
Du
hattest
ein
Loch
in
dir,
anstatt
zu
versuchen,
dich
zu
begrapschen
I
tried
to
make
you
whole
and
new,
that's
what
a
man
supposed
to
do
Ich
versuchte,
dich
ganz
und
neu
zu
machen,
das
ist,
was
ein
Mann
tun
sollte
Consider
this
a
love
letter,
long
overdue
Betrachte
dies
als
einen
Liebesbrief,
längst
überfällig
I'd
say
all
the
same
shit
if
i
was
alone
with
you
Ich
würde
all
den
gleichen
Scheiß
sagen,
wenn
ich
mit
dir
allein
wäre
But
i'm
not,
i'm
writing
and
i'd
probably
smoke
a
bowl
or
two
Aber
das
bin
ich
nicht,
ich
schreibe
und
würde
wahrscheinlich
einen
oder
zwei
Köpfe
rauchen
Now
you
been
hanging
with
that
mother
fucking
prick
sally
Jetzt
hängst
du
mit
diesem
verdammten
Arschloch
Sally
rum
Then
you
pushed
me
on
that
imgur,
bitch
bally
Dann
hast
du
mich
auf
diesem
Imgur
bloßgestellt,
Miststück.
I
know
i
can't
fix
that
past
with
a
little
song
Ich
weiß,
ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
mit
einem
kleinen
Lied
reparieren
I
just
wanna
tell
you
i
loved
you
all
along
Ich
will
dir
nur
sagen,
dass
ich
dich
die
ganze
Zeit
geliebt
habe
I
wrote
a
million
songs,
and
they
all
about
you
Ich
habe
eine
Million
Songs
geschrieben,
und
sie
handeln
alle
von
dir
Where
did
we
go
wrong,
what
did
we
go
to
Wo
lief
es
bei
uns
schief,
wohin
führte
es
uns
Cause
all
I'm
hearing
is
screaming
and
yelling
Denn
alles,
was
ich
höre,
ist
Schreien
und
Brüllen
And
ain't
no
telling,
why
we
so
broken
Und
niemand
kann
sagen,
warum
wir
so
kaputt
sind
All
we
know
is
broken
language
Alles,
was
wir
kennen,
ist
gebrochene
Sprache
And
all
we
spoke
is
broken
language
Und
alles,
was
wir
sprachen,
ist
gebrochene
Sprache
How
to
cause
this
pain
and
anguish
Wie
man
diesen
Schmerz
und
diese
Qual
verursacht
All
we
are
is
broken,
so
broken
Alles,
was
wir
sind,
ist
kaputt,
so
kaputt
Go
figure,
it
can't
be
Stell
dir
vor,
es
kann
nicht
sein
Been
together
6 months,
now
what?
i
gotta
leave
Sechs
Monate
zusammen,
und
jetzt?
Ich
muss
gehen
I
guess
timing
was
never
really
our
thing
Ich
schätze,
Timing
war
nie
wirklich
unser
Ding
So
despite
with
the
money
and
the
fame
gunna
bring
Also
trotz
dem,
was
das
Geld
und
der
Ruhm
bringen
werden
I'm,
so
sorry
you
tip
toed
Es
tut
mir
so
leid,
dass
du
auf
Zehenspitzen
gegangen
bist
I
had
to
let
go,
and
what
the
fuck
...
Ich
musste
loslassen,
und
was
zum
Teufel
...
Hiding
me
from
your
parents
on
the
down
low
Mich
heimlich
vor
deinen
Eltern
verstecken
There's
a
metro
north
ticket
Da
ist
ein
Metro
North
Ticket
Where
do
we
now
go?
i
don't
know
Wohin
gehen
wir
jetzt?
Ich
weiß
es
nicht
No
regrets
about
the
years
that
we
made
it
work
Kein
Bedauern
über
die
Jahre,
in
denen
wir
es
geschafft
haben
When
your
mom
was
diagnosed,
so
you
had
to
play
the
nurse
Als
deine
Mutter
diagnostiziert
wurde,
also
musstest
du
die
Krankenschwester
spielen
And
i
tried
to
make
it
home,
but
i
had
to
make
the
first
Und
ich
versuchte,
nach
Hause
zu
kommen,
aber
ich
musste
den
ersten
Schritt
machen
Having
different
walls
against
our
backs
only
made
it
worse
Unterschiedliche
Mauern
gegen
unsere
Rücken
zu
haben,
machte
es
nur
schlimmer
I
hit
the
road,
then
pop
the
bottle
shit
Ich
ging
auf
Tour,
ließ
dann
die
Flaschen
knallen
Best
believe
that
i
never
fucked
those
model
chicks
Glaub
mir
fest,
ich
habe
diese
Model-Mädels
nie
gefickt
At
least
i
didn't
when
i
was
still
with
ya
Zumindest
nicht,
als
ich
noch
mit
dir
zusammen
war
Gotta
write
more,
a
16
will
paint
this
whole
picture
Muss
mehr
schreiben,
ein
16er
wird
dieses
ganze
Bild
malen
Cause,
it's
always
second
guessing
and
the
paranoia
sets
in
Denn
es
ist
immer
das
Zweifeln
und
die
Paranoia
setzt
ein
And
the
hole
that
we
were
left
in
got
us
arguing
and
stressing
Und
das
Loch,
in
dem
wir
zurückgelassen
wurden,
lässt
uns
streiten
und
stressen
Broken
to
the
point
we
wonder
where
the
pieces
from
So
kaputt,
dass
wir
uns
fragen,
woher
die
Stücke
kommen
More
concerned
about
losing
them
than
keeping
them
Mehr
besorgt
darüber,
sie
zu
verlieren,
als
sie
zu
behalten
I
wish
we
had
the
will
to
believe,
i
wish
we
had
the
will
to
stay
Ich
wünschte,
wir
hätten
den
Willen
zu
glauben,
ich
wünschte,
wir
hätten
den
Willen
zu
bleiben
Life's
a
reflection
of
what
you
see
Das
Leben
ist
ein
Spiegelbild
dessen,
was
du
siehst
But
you
need
to
know
when
to
look
away
Aber
du
musst
wissen,
wann
du
wegschauen
musst
I
wrote
a
million
songs,
and
they
all
about
you
Ich
habe
eine
Million
Songs
geschrieben,
und
sie
handeln
alle
von
dir
Where
did
we
go
wrong,
what
did
we
go
to
Wo
lief
es
bei
uns
schief,
wohin
führte
es
uns
Cause
all
I'm
hearing
is
screaming
and
yelling
Denn
alles,
was
ich
höre,
ist
Schreien
und
Brüllen
And
ain't
no
telling,
why
we
so
broken
Und
niemand
kann
sagen,
warum
wir
so
kaputt
sind
All
we
know
is
broken
language
Alles,
was
wir
kennen,
ist
gebrochene
Sprache
And
all
we
spoke
is
broken
language
Und
alles,
was
wir
sprachen,
ist
gebrochene
Sprache
How
to
cause
this
pain
and
anguish
Wie
man
diesen
Schmerz
und
diese
Qual
verursacht
All
we
are
is
broken,
so
broken
Alles,
was
wir
sind,
ist
kaputt,
so
kaputt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.