Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
you
always
gotta
call
my
phone
up
Warum
musst
du
immer
mein
Handy
anrufen
Goddamn
you
should
leave
me
lone
bruh,
bruh
Verdammt,
du
solltest
mich
in
Ruhe
lassen,
Mädel
I'm
not
the
one
that
you
used
to
know
yeah,
Ich
bin
nicht
mehr
der,
den
du
mal
kanntest,
ja,
I'm
not
the
one
that
you
used
to
know,
yeah,
I'm
2.0
now,
yea,
yeah,
Ich
bin
nicht
mehr
der,
den
du
mal
kanntest,
ja,
ich
bin
jetzt
2.0,
ja,
ja,
Yeah
I'm
2.0
now,
yea,
yeah,
yea,
Ja,
ich
bin
jetzt
2.0,
ja,
ja,
ja,
Yeah,
2.0
now,
yea,
yeah,
yeah
I'm
2.0
Ja,
2.0
jetzt,
ja,
ja,
ja,
ich
bin
2.0
You
wanna
see
me
stressin
don'tcha?
Du
willst
mich
gestresst
sehen,
nicht
wahr?
Well
my
bad
I
keep
flexin'
on
you,
sorry
not
sorry
Tja,
mein
Fehler,
dass
ich
immer
vor
dir
angebe,
sorry,
aber
auch
nicht
Never
there,
I'm
reppin
home
bruh
Bin
nie
da,
ich
repräsentiere
meine
Heimat,
Mädel
8-6-0
you
know
the
numbers
and
you
know
the
story,
yeah
8-6-0,
du
kennst
die
Zahlen
und
du
kennst
die
Geschichte,
ja
F*ck
that
shady
sh*t
my
guy,
yeah,
yeah
Scheiß
auf
diese
hinterhältigen
Sachen,
meine
Kleine,
ja,
ja
Why
you
talking
on
the
side?
Warum
redest
du
hinter
meinem
Rücken?
I
been
killin
sh*t
for
5 years,
man
this
ain't
overnight
Ich
rocke
das
Ding
seit
5 Jahren,
Mann,
das
ist
nicht
über
Nacht
passiert
Got
my
homie
on
the
line,
he
said
"boy,
its
your
time,
yeah"
Mein
Kumpel
am
Telefon,
er
sagte
"Junge,
deine
Zeit
ist
gekommen,
ja"
Damn,
I
used
to
get
beat
up,
aye
Verdammt,
früher
wurde
ich
verprügelt,
aye
Now
they
call
me
genius
Jetzt
nennen
sie
mich
Genie
Nah,
I
don't
kick
my
feet
up
Nein,
ich
lege
meine
Füße
nicht
hoch
I
just
hit
the
booth
and
re-up
Ich
gehe
einfach
ins
Studio
und
lege
nach
Damn
right,
I'm
conceited
Verdammt
richtig,
ich
bin
eingebildet
I
been
pimpin'
since
the
fetus
Ich
bin
schon
seit
ich
ein
Fötus
war
ein
Zuhälter
Used
to
be
all
Chivas
Gold...
Früher
war
alles
Chivas
Gold...
Now
I'm
workin
on
them
reasons
for
a
pre-nup,
boo
Jetzt
arbeite
ich
an
Gründen
für
einen
Ehevertrag,
Süße
Damn
right
she
let
me
beat
it
bro
Verdammt,
sie
hat
mich
ran
gelassen,
After
that
she
still
said
I
was
a
cheap-o,
though
Danach
sagte
sie
immer
noch,
ich
sei
ein
Geizhals,
jedoch
Why
you
always
gotta
call
my
phone
up
Warum
musst
du
immer
mein
Handy
anrufen
Goddamn
you
should
leave
me
lone
bruh,
bruh
Verdammt,
du
solltest
mich
in
Ruhe
lassen,
Mädel
I'm
not
the
one
that
you
used
to
know
yeah,
Ich
bin
nicht
mehr
der,
den
du
mal
kanntest,
ja,
I'm
not
the
one
that
you
used
to
know,
yeah,
I'm
2.0
now,
yea,
yeah,
Ich
bin
nicht
mehr
der,
den
du
mal
kanntest,
ja,
ich
bin
jetzt
2.0,
ja,
ja,
Yeah
I'm
2.0
now,
yea,
yeah,
yea,
Ja,
ich
bin
jetzt
2.0,
ja,
ja,
ja,
Yeah,
2.0
now,
yea,
yeah,
yeah
I'm
2.0
Ja,
2.0
jetzt,
ja,
ja,
ja,
ich
bin
2.0
I
dont
move
backwards,
yeah
I'm
always
on
that
new
sh*t
Ich
gehe
nicht
rückwärts,
ja,
ich
bin
immer
auf
dem
neuesten
Scheiß
Imma
go
cash
this
check,
and
then
I'll
cop
a
new
whip
Ich
werde
diesen
Scheck
einlösen
und
mir
dann
einen
neuen
Wagen
kaufen
Lord
knows
I
deserve
it,
I
been
workin
goin
stupid
Gott
weiß,
ich
habe
es
verdient,
ich
habe
gearbeitet
wie
verrückt
F*ck
my
past,
I'll
move
out
west
Scheiß
auf
meine
Vergangenheit,
ich
ziehe
in
den
Westen
In
that
case
cop
a
roofless,
yeah
In
dem
Fall
kaufe
ich
mir
ein
Cabrio,
ja
You
knew
this,
Yeah
you
knew
this
was
comin
Du
wusstest
es,
ja,
du
wusstest,
dass
das
kommen
würde
I
been
tryin
to
reach
the
summit
Ich
habe
versucht,
den
Gipfel
zu
erreichen
Back
when
Nick
cannon
was
drummin,
I
mean...
Damals,
als
Nick
Cannon
noch
trommelte,
ich
meine...
Nearly
a
bun
in
the
oven
Fast
ein
Braten
in
der
Röhre
Kimberly
pink
ranger
crushing
Kimberly,
der
pinke
Ranger,
hat
mich
umgehauen
Yeah
I'm
always
up
to
somethin',
that's
me
Ja,
ich
habe
immer
etwas
vor,
das
bin
ich
Yeah
I
know
you
feel
the
boy
Ja,
ich
weiß,
du
fühlst
den
Jungen
And
the
boy
gonna
fill
the
void
Und
der
Junge
wird
die
Leere
füllen
Can't
play
me,
I'm
no
toy
Du
kannst
mich
nicht
verarschen,
ich
bin
kein
Spielzeug
Dont
hit
me
on
the
joint
Schreib
mir
nicht
auf
WhatsApp,
No
time
for
that
sh*t
Keine
Zeit
für
so
einen
Scheiß
Green
bubbles
make
me
sick
Grüne
Blasen
machen
mich
krank
Yeah,
I'm
tryin
to
get
rich
Ja,
ich
versuche
reich
zu
werden
Green
faces,
thats
it,
oh
Grüne
Scheine,
das
ist
es,
oh
Watch
me
step
up
in
the
spot,
I
do
not
tiptoe
Sieh
mir
zu,
wie
ich
den
Laden
betrete,
ich
schleiche
mich
nicht
rein
You
stuck
outside
up
in
the
cold,
I'm
on
the
list,
so
Du
steckst
draußen
in
der
Kälte
fest,
ich
stehe
auf
der
Liste,
also
Karmas
a
b*tch,
that's
what
you
get
for
talkin
sh*t
though
Karma
ist
eine
Schlampe,
das
hast
du
davon,
dass
du
Scheiße
redest
Why
you
always
gotta
call
my
phone
up
Warum
musst
du
immer
mein
Handy
anrufen
Goddamn
you
should
leave
me
lone
bruh,
bruh
Verdammt,
du
solltest
mich
in
Ruhe
lassen,
Mädel
I'm
not
the
one
that
you
used
to
know
yeah,
Ich
bin
nicht
mehr
der,
den
du
mal
kanntest,
ja,
I'm
not
the
one
that
you
used
to
know,
yeah,
I'm
2.0
now,
yea,
yeah,
Ich
bin
nicht
mehr
der,
den
du
mal
kanntest,
ja,
ich
bin
jetzt
2.0,
ja,
ja,
Yeah
I'm
2.0
now,
yea,
yeah,
yea,
Ja,
ich
bin
jetzt
2.0,
ja,
ja,
ja,
Yeah,
2.0
now,
yea,
yeah,
yeah
I'm
2.0
Ja,
2.0
jetzt,
ja,
ja,
ja,
ich
bin
2.0
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
2.0
date de sortie
08-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.