OnCue - 2.0 - traduction des paroles en allemand

2.0 - OnCuetraduction en allemand




2.0
2.0
Why you always gotta call my phone up
Warum musst du immer mein Handy anrufen
Goddamn you should leave me lone bruh, bruh
Verdammt, du solltest mich in Ruhe lassen, Mädel
I'm not the one that you used to know yeah,
Ich bin nicht mehr der, den du mal kanntest, ja,
I'm not the one that you used to know, yeah, I'm 2.0 now, yea, yeah,
Ich bin nicht mehr der, den du mal kanntest, ja, ich bin jetzt 2.0, ja, ja,
Yeah I'm 2.0 now, yea, yeah, yea,
Ja, ich bin jetzt 2.0, ja, ja, ja,
Yeah, 2.0 now, yea, yeah, yeah I'm 2.0
Ja, 2.0 jetzt, ja, ja, ja, ich bin 2.0
You wanna see me stressin don'tcha?
Du willst mich gestresst sehen, nicht wahr?
Well my bad I keep flexin' on you, sorry not sorry
Tja, mein Fehler, dass ich immer vor dir angebe, sorry, aber auch nicht
Never there, I'm reppin home bruh
Bin nie da, ich repräsentiere meine Heimat, Mädel
8-6-0 you know the numbers and you know the story, yeah
8-6-0, du kennst die Zahlen und du kennst die Geschichte, ja
F*ck that shady sh*t my guy, yeah, yeah
Scheiß auf diese hinterhältigen Sachen, meine Kleine, ja, ja
Why you talking on the side?
Warum redest du hinter meinem Rücken?
I been killin sh*t for 5 years, man this ain't overnight
Ich rocke das Ding seit 5 Jahren, Mann, das ist nicht über Nacht passiert
Got my homie on the line, he said "boy, its your time, yeah"
Mein Kumpel am Telefon, er sagte "Junge, deine Zeit ist gekommen, ja"
Damn, I used to get beat up, aye
Verdammt, früher wurde ich verprügelt, aye
Now they call me genius
Jetzt nennen sie mich Genie
Nah, I don't kick my feet up
Nein, ich lege meine Füße nicht hoch
I just hit the booth and re-up
Ich gehe einfach ins Studio und lege nach
Damn right, I'm conceited
Verdammt richtig, ich bin eingebildet
I been pimpin' since the fetus
Ich bin schon seit ich ein Fötus war ein Zuhälter
Used to be all Chivas Gold...
Früher war alles Chivas Gold...
Now I'm workin on them reasons for a pre-nup, boo
Jetzt arbeite ich an Gründen für einen Ehevertrag, Süße
Damn right she let me beat it bro
Verdammt, sie hat mich ran gelassen,
After that she still said I was a cheap-o, though
Danach sagte sie immer noch, ich sei ein Geizhals, jedoch
Why you always gotta call my phone up
Warum musst du immer mein Handy anrufen
Goddamn you should leave me lone bruh, bruh
Verdammt, du solltest mich in Ruhe lassen, Mädel
I'm not the one that you used to know yeah,
Ich bin nicht mehr der, den du mal kanntest, ja,
I'm not the one that you used to know, yeah, I'm 2.0 now, yea, yeah,
Ich bin nicht mehr der, den du mal kanntest, ja, ich bin jetzt 2.0, ja, ja,
Yeah I'm 2.0 now, yea, yeah, yea,
Ja, ich bin jetzt 2.0, ja, ja, ja,
Yeah, 2.0 now, yea, yeah, yeah I'm 2.0
Ja, 2.0 jetzt, ja, ja, ja, ich bin 2.0
I dont move backwards, yeah I'm always on that new sh*t
Ich gehe nicht rückwärts, ja, ich bin immer auf dem neuesten Scheiß
Imma go cash this check, and then I'll cop a new whip
Ich werde diesen Scheck einlösen und mir dann einen neuen Wagen kaufen
Lord knows I deserve it, I been workin goin stupid
Gott weiß, ich habe es verdient, ich habe gearbeitet wie verrückt
F*ck my past, I'll move out west
Scheiß auf meine Vergangenheit, ich ziehe in den Westen
In that case cop a roofless, yeah
In dem Fall kaufe ich mir ein Cabrio, ja
You knew this, Yeah you knew this was comin
Du wusstest es, ja, du wusstest, dass das kommen würde
I been tryin to reach the summit
Ich habe versucht, den Gipfel zu erreichen
Back when Nick cannon was drummin, I mean...
Damals, als Nick Cannon noch trommelte, ich meine...
Nearly a bun in the oven
Fast ein Braten in der Röhre
Kimberly pink ranger crushing
Kimberly, der pinke Ranger, hat mich umgehauen
Yeah I'm always up to somethin', that's me
Ja, ich habe immer etwas vor, das bin ich
Yeah I know you feel the boy
Ja, ich weiß, du fühlst den Jungen
And the boy gonna fill the void
Und der Junge wird die Leere füllen
Can't play me, I'm no toy
Du kannst mich nicht verarschen, ich bin kein Spielzeug
Dont hit me on the joint
Schreib mir nicht auf WhatsApp,
No time for that sh*t
Keine Zeit für so einen Scheiß
Green bubbles make me sick
Grüne Blasen machen mich krank
Yeah, I'm tryin to get rich
Ja, ich versuche reich zu werden
Green faces, thats it, oh
Grüne Scheine, das ist es, oh
Watch me step up in the spot, I do not tiptoe
Sieh mir zu, wie ich den Laden betrete, ich schleiche mich nicht rein
You stuck outside up in the cold, I'm on the list, so
Du steckst draußen in der Kälte fest, ich stehe auf der Liste, also
Karmas a b*tch, that's what you get for talkin sh*t though
Karma ist eine Schlampe, das hast du davon, dass du Scheiße redest
Why you always gotta call my phone up
Warum musst du immer mein Handy anrufen
Goddamn you should leave me lone bruh, bruh
Verdammt, du solltest mich in Ruhe lassen, Mädel
I'm not the one that you used to know yeah,
Ich bin nicht mehr der, den du mal kanntest, ja,
I'm not the one that you used to know, yeah, I'm 2.0 now, yea, yeah,
Ich bin nicht mehr der, den du mal kanntest, ja, ich bin jetzt 2.0, ja, ja,
Yeah I'm 2.0 now, yea, yeah, yea,
Ja, ich bin jetzt 2.0, ja, ja, ja,
Yeah, 2.0 now, yea, yeah, yeah I'm 2.0
Ja, 2.0 jetzt, ja, ja, ja, ich bin 2.0
Damn!
Verdammt!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.