Paroles et traduction Onar - Daj mi Rękę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daj mi Rękę
Give Me Your Hand
Znowu
czuję
się
na
haju
I
feel
high
again
Przecież
nie
ćpam
nic
Even
though
I'm
not
on
anything
Czuje
jak
w
moim
kraju
I
feel
it
in
my
country
Gwizdy
wysuszają
łzy
Whistles
drying
tears
Bo
pizdy
żądne
krwi
krążą
na
nami
jak
wrony,
kruki
Because
bitches
thirsty
for
blood
circle
above
us
like
crows,
ravens
Król
nie
ma
korony
The
king
has
no
crown
Chce
do
ciebie
wrócić
I
want
to
come
back
to
you
Czarne
jak
opony
Black
like
tires
Czarne
jak
dym
gdy
wyhamowuje
życie
Black
like
smoke
when
life
brakes
Opon
pisk,
stop!
Tire
screech,
stop!
To
nie
pit-stop,
chcemy
tylko
czysty
zysk
This
ain't
a
pit-stop,
we
just
want
pure
profit
Jebać
ukryte
koszty
Fuck
hidden
costs
Porażki
nie
wypuszcza
na
powierzchnię
Defeat
doesn't
surface
Palę
za
sobą
mosty
I
burn
bridges
behind
me
Wciągam
tylko
czyste
powietrze
I
only
inhale
clean
air
Nie
może
mi
się
nie
udać
I
can't
fail
Gram
w
rosyjską
ruletkę
I
play
Russian
roulette
Szyjką
do
dołu,
do
góry
denkiem
gramy
w
butelkę
Neck
down,
bottoms
up,
we
play
spin
the
bottle
Sukces
zabija
moich
przyjaciół
Success
kills
my
friends
Padają
jak
róże
zwiędłe
They
fall
like
withered
roses
Maja
za
dużo
They
have
too
much
Ci
co
mają
za
mało
nie
wiedza
w
ogóle
jak
smakuje
szczęście
Those
who
have
too
little
don't
even
know
the
taste
of
happiness
Rodziny
UBEKÓW
w
drogich
samochodach
Families
of
secret
police
in
expensive
cars
Kolor
nigdy
nie
rzuca
się
w
oczy
Color
never
stands
out
Na
czerwony
dywan
załóż
krwistą
sukienkę
Wear
a
blood-red
dress
on
the
red
carpet
W
kolorze
paznokci
In
the
color
of
your
nails
Na
twoich
ustach
też
czerwień
Red
on
your
lips
too
Zostaw
ślad,
pocałuj
mnie
w
szyję
Leave
a
mark,
kiss
me
on
the
neck
Przecie
wokół
jest
pięknie,
piękny
świat
After
all,
it's
beautiful
around
here,
a
beautiful
world
Wreszcie
czuje
ze
żyję
I
finally
feel
alive
Masz
błękitną
krew
You
have
blue
blood
Przez
cienką
skórę
widzę
błękitną
żyłę
Through
your
thin
skin
I
see
a
blue
vein
Nadgarstek
ci
się
unosi,
równomiernie
pulsuje
Your
wrist
rises,
pulsates
evenly
Czuje
ze
żyjesz
I
feel
you
alive
Czuję
twój
oddech
na
moim
policzku
I
feel
your
breath
on
my
cheek
Zaraz
zwariuję
I'm
going
crazy
Znam
odpowiedź
na
twoje
wszystkie
pytanie
I
know
the
answer
to
all
your
questions
Choć
to
nie
teleturniej
Even
though
this
isn't
a
game
show
Czuje,
ze
pachniesz
I
feel
you
smell
Czuje,
ze
czujesz
I
feel
you
feel
Czuje
ze
będzie
z
tego
coś
więcej
I
feel
there
will
be
something
more
from
this
Warszawska
szlachta,
artystyczna
bohema
Warsaw
nobility,
artistic
bohemia
Niziny
społeczne
Social
lowlands
Wyżyny
intelektualne,
Intellectual
heights,
Alkohol,
leki
– to
wszystko
bardzo
niebezpieczne
Alcohol,
drugs
– it's
all
very
dangerous
Pocałuj
mnie,
chcę
zasnąć
Kiss
me,
I
want
to
fall
asleep
Weź
mnie
stąd
Take
me
away
from
here
Pierwsze
rozdanie
First
deal
Od
razu
z
ręki
mam
pieprzony
full
house
I
have
a
fucking
full
house
right
off
the
bat
Nie
pytaj
co
mnie,
co
u
nas
Don't
ask
what's
with
me,
what's
with
us
Bo
serce
rozsadza
pieprzona
duma
Because
my
heart
is
bursting
with
fucking
pride
War
card,
play
hard
– co
się
dziwisz,
kurwa?
War
card,
play
hard
– what
are
you
surprised
about,
bitch?
Łut
szczęścia,
miałem
fart
Stroke
of
luck,
I
had
a
good
run
Łyk,
łyk,
mogłem
dotknąć
dna
Gulp,
gulp,
I
could
have
touched
the
bottom
Nie
igraj
z
ogniem
Don't
play
with
fire
Choć
jak
fajerwerki
kojarzą
ci
się
ze
szczęści
Even
though
fireworks
remind
you
of
happiness
Puść
lampion
w
powietrze
nad
jeziorem,
będzie
bezpieczniej
Let
a
lantern
into
the
air
over
the
lake,
it
will
be
safer
Mam
tu,
już
płonie
kanister
w
ręce
I
have
it
here,
a
canister
is
already
burning
in
my
hand
Twój
niewinny
uśmiech
Your
innocent
smile
Rozpalam
entuzjazm
między
nami
I
ignite
the
enthusiasm
between
us
A
za
chwilę
go
gaszę
jakimś
chujowym
chujstwem
And
in
a
moment
I
extinguish
it
with
some
shitty
bullshit
Jestem
piromanem
uczuć
I'm
a
pyromaniac
of
feelings
Nigdy
już
tutaj
nie
wrócę
I'll
never
come
back
here
W
twoich
oczach
jest
żar,
który
zajmuje
moją
łatwopalną
dusze
There's
a
fire
in
your
eyes
that
occupies
my
flammable
soul
Mamy
coś
czego
nie
widza
ludzie
We
have
something
that
people
don't
see
Bawimy
się
bezczelnie
We
play
brazenly
Pijemy
Życie
obojętnie
We
drink
Life
indifferently
Bo
nie
wiemy
kiedy
to
pęknie
Because
we
don't
know
when
it
will
burst
I
powiemy:
Cześć!
And
we'll
say:
Bye!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.