Onar - Do Lustra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Onar - Do Lustra




Do Lustra
В Зеркало
Chce się tobą uchlać
Хочу тобой напиться до беспамятства,
Olejmy konsekwencje kurwa
К черту последствия, блядь.
Jest dziś nie ma jutra
Есть сегодня, завтра нет.
Film mi się urwał
Фильм оборвался.
Jak mam zginąć to z twoim smakiem w ustach
Если мне суждено умереть, то с твоим вкусом на губах.
Chce się tobą napić dziś,
Хочу тобой сегодня напиться,
A nie robię tego do lustra
А не делаю этого перед зеркалом.
Do lustra (do lustra, do lustra...)
Перед зеркалом (перед зеркалом, перед зеркалом...)
Ktoś może z boku stać
Кто-то может стоять сбоку
I mówić ze mam z tym problem
И говорить, что у меня с этим проблемы,
Ale dla mnie tak szczerze mówić to żaden problem
Но для меня, честно говоря, это не проблема.
Chce się ciebie napić tak do dna
Хочу тобой напиться до дна,
Stracić kontrolę
Потерять контроль.
Daleko nam jeszcze do samego dna
Нам еще далеко до самого дна.
Polej!
Налей!
W ogóle nie tak kulturalni do obiadu przy stole
Вообще некультурно за обеденным столом,
Tylko góra, dół, góra dół
Только вверх, вниз, вверх, вниз.
Pieprzony rollercoster
Чертовы американские горки.
Jesteśmy tak łatwopalni
Мы так легко воспламеняемся.
Ostrożnie z ogniem
Осторожно с огнем.
Cały czas mam cię na ustach
Ты постоянно у меня на губах.
Nie wylewam za kołnierz
Не проливаю ни капли.
Twój smak uzależnia
Твой вкус вызывает привыкание.
Cały czas mam cię w głowie
Ты постоянно у меня в голове.
Chce cię brać garściami
Хочу тебя брать пригоршнями,
Próbować do końca
Пробовать до конца.
Nigdy przez słomkę
Никогда через соломинку.
Smaku nie poznac przez szybę
Вкус не узнаешь через стекло.
Nigdy window shopper
Никогда не буду просто смотреть.
Góra, dół, góra dół
Вверх, вниз, вверх, вниз.
Na te emocje, windom sobie
На эти эмоции я машу рукой.
Patrzę na zegarek
Смотрю на часы.
Musze wyjść
Мне нужно уйти.
To koniec
Это конец.
Nasze chwile
Наши мгновения.
Nasze teraz
Наше настоящее.
Nasze zawsze
Наше всегда.
Nasze dłonie
Наши ладони.
Upijam się jak pierwszy raz w podstawówce
Я напиваюсь, как в первый раз в начальной школе.
Mam helikopter
У меня вертолеты.
Proszę nie zapalaj światła
Пожалуйста, не включай свет.
Tak jest dobrze
Так хорошо.
Chce się tobą napić dziś /6x
Хочу тобой сегодня напиться /6x
Chce się tobą uchlać
Хочу тобой напиться до беспамятства,
Olejmy konsekwencje kurwa
К черту последствия, блядь.
Jest dziś nie ma jutra
Есть сегодня, завтра нет.
Film mi się urwał
Фильм оборвался.
Jak mam zginąć to z twoim smakiem w ustach
Если мне суждено умереть, то с твоим вкусом на губах.
Chce się tobą napić dziś
Хочу тобой сегодня напиться,
A nie robię tego do lustra
А не делаю этого перед зеркалом.
Do lustra (do lustra, do lustra...)
Перед зеркалом (перед зеркалом, перед зеркалом...)
Czasem zdarza się nam mniej gadać
Иногда мы меньше говорим.
Czas abstynencji, to
Время воздержания - это
Ciągły bieg
Бесконечный бег.
Ściąga uśmiech
Стягивает улыбку.
Puszczają nerwy
Сдают нервы.
Krzyczę na ciebie
Я кричу на тебя.
Ty krzyczysz na mnie
Ты кричишь на меня.
Pieprzony bezsens
Чертова бессмыслица.
Tylko jeden łyk
Всего один глоток.
Nie ma horyzontu
Нет горизонта.
Pieprzony bezkres
Чертова бесконечность.
Mieć ciebie blisko
Иметь тебя рядом,
Tak na wyciągnięcie ręki
Так близко, на расстоянии вытянутой руки.
Z tobą mogę być biedny
С тобой я могу быть бедным,
A chuj w przepych
А к черту роскошь,
Chuj w trendy
К черту тренды,
Blichtr na pokaz
Блеск напоказ.
I jeb się!
И пошел ты!
Wokół dorobkiewicze
Вокруг выскочки,
Zachlani tanim ścierwem
Напивающиеся дешевым пойлом,
Brzydkim ścierwem,
Гадким пойлом,
Słabym ścierwem
Слабым пойлом.
Ścierwo to Ścierwo
Пойло есть пойло.
Jedne łyk więcej warty niż milion euro
Один глоток стоит больше, чем миллион евро.
Kiedyś zrobimy milion euro
Когда-нибудь мы заработаем миллион евро.
Jak nie tak to inaczej
Если не так, то по-другому.
Bo wyszliśmy z miejsca
Потому что мы выбрались из места,
Które tylko raz daje szansę
Которое дает шанс только раз.
I to nie wszystkim równo
И не всем поровну.
Wokół jest brudno
Вокруг грязно.
Mam buty brudne jak przeszłość
Мои ботинки грязные, как прошлое,
Bo wdepnąłem w niejedno gówno
Потому что я вступил не в одно дерьмо.
Ale co było a nie jest
Но что было, то прошло.
Chcę tylko ciebie chce
Хочу только тебя, хочу
Wypić ciebie chce
Выпить тебя, хочу
Znaleźć się w niebie
Оказаться на небесах.
Chce się tobą napić dziś /6x
Хочу тобой сегодня напиться /6x
Chce się tobą uchlać
Хочу тобой напиться до беспамятства,
Olejmy konsekwencje kurwa
К черту последствия, блядь.
Jest dziś nie ma jutra
Есть сегодня, завтра нет.
Film mi się urwał
Фильм оборвался.
Jak mam zginąć to z twoim smakiem w ustach
Если мне суждено умереть, то с твоим вкусом на губах.
Chce się tobą napić dziś
Хочу тобой сегодня напиться,
A nie robię tego do lustra
А не делаю этого перед зеркалом.
Do lustra (do lustra, do lustra...)
Перед зеркалом (перед зеркалом, перед зеркалом...)





Writer(s): Fleczer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.