Onar - Drugie Piętro (gościnnie Lerek) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Onar - Drugie Piętro (gościnnie Lerek)




Kiedy słońce wstaje, ja tu wstaje.
Когда солнце встает, я встаю здесь.
Kiedy księżyc wstaje, ja tu żyje dalej.
Когда Луна встает, я живу здесь.
Liczę teksty, bo praktycznie tylko to umiem.
Я считаю тексты, потому что это практически все, что я могу.
Mówią "jestem", piszę, co mi zależy w sumie.
Они говорят ЕСТЬ", я пишу, что меня волнует в целом.
Było parę kryzysów, mniejszych czy większych.
Было несколько кризисов, меньше или больше.
Czasem się piło więcej, świat był łatwiejszy,
Иногда выпивали больше, мир был легче,
Ale, tylko przez chwile, nie było to szczere.
Но, только на мгновение, это было не честно.
Ziom kupił do raju bilet, wpierdolił się w here.
Братан купил в рай билет, поимел на хер.
Głupota, chwilowa słabość, i ja wierzyłem,
Глупость, временная слабость, и я верил,
Że z tego radość, uczuć sie nie kryje.
Что от этого радости, чувств не таится.
Każdy jest dobry, tylko coś czasem dobroć tłumi.
Все хороши, только что-то иногда добро подавляется.
Pochopne sądy nieznajomych ludzi.
Поспешные суждения незнакомых людей.
Skąd wiedzą jaki jestem? Patrzą mi w butelkę.
Откуда они знают, какой я? Они смотрят мне в бутылку.
Mówią, że ktoś kradnie. Złapałeś go za rękę?
Говорят, кто-то ворует. Ты схватил его за руку?
Ten z drugiego piętra, gdzie on szczęścia szuka?
Тот, что со второго этажа, где он счастье ищет?
Mieszka tylko z matką, a codziennie w innych ciuchach.
Он живет только с матерью, и каждый день в другой одежде.
Tylko słucha tej muzyki, że podwórko słyszy.
Он просто слушает эту музыку, что до двора доносится.
Tamci sprzedają narkotyki. Weź to przycisz!
Они продают наркотики. Возьми это, сделай потише!
Córka sąsiada widziała go w teledyskach,
Дочь соседа видела его в музыкальных клипах,
Kogo? Tego z drugiego piętra! Tego słuchają boiska.
Кого? Того, что со второго этажа! Это то, что они слушают.
Dzieciaki na nich, to właśnie dla nich.
Дети на них, именно для них.
My zostaniemy sami, Wy nie dajcie sie omamić!
Мы останемся одни, а вы не обманывайтесь!
To jest moja enklawa, moje drugie piętro.
Это мой анклав, мой второй этаж.
To jest moja sprawa gdzie znajduje piękno.
Это мое дело, где он находит красоту.
Kocham, nie nawadze, w małych krokach ukryte szczęście.
Люблю, а не наваждение, в маленьких шажках скрытое счастье.
W blokach moje życie, na tym drugim piętrze.
В кварталах моей жизни, на втором этаже.
To właśnie na tym piętrze, odnajduję poezję.
Именно на этом этаже я нахожу эту поэзию.
To właśnie na tym drugim piętrze, mam swoje szczęście.
Именно на этом втором этаже мне и повезло.
To jest moja enklawa, moje drugie piętro.
Это мой анклав, мой второй этаж.
To jest moja sprawa gdzie znajduje piękno.
Это мое дело, где он находит красоту.
Kocham, nie nawadze, w małych krokach ukryte szczęście.
Люблю, а не наваждение, в маленьких шажках скрытое счастье.
W blokach moje życie, na tym drugim piętrze.
В кварталах моей жизни, на втором этаже.
To właśnie na tym piętrze, odnajduję poezję.
Именно на этом этаже я нахожу эту поэзию.
To właśnie na tym drugim piętrze, mam swoje szczęście.
Именно на этом втором этаже мне и повезло.
Ten widok z drugiego piętra czasem przygnębia.
Вид со второго этажа иногда удручает.
Rap, podwórko, miłość, melanż tak czas spędzam.
Рэп, двор, любовь, меланж так время провожу.
Życie - surowy sędzia. Nie ma apelacji.
Жизнь-суровый судья. Апелляции нет.
Sprawiedliwości ręka. Korupcja - dźwignią demokracji.
Справедливости рука. Коррупция-рычаг демократии.
A ja cały czas w tym miejscu żyjąc wokół wielkich spraw.
А я все это время в этом месте живу вокруг великих дел.
Wśród tych bloków, to jest prawdziwa wielka gra.
Среди этих блоков, это настоящая большая игра.
Mówisz "ma, on to na pewno, a pięknie(?)"
Вы говорите: "Ма, он это точно, а красиво(?)"
A ja wkurwiam się i ściskam tylko ręką rękę.
А я в бешенстве сжимаю только руку.
Ej! Kiedy czytam te śmieszne artykuły
Эй! Когда я читаю эти смешные статьи
Moja mama wzięła część z bloku, te papierowe bzdury.
Моя мама взяла часть из блока, эту бумажную чушь.
Piszą, że jestem tym, który coś tam, gdzieś tam,
Они пишут, что я тот, кто что-то там, где-то там,
To ja i mój rap. Ej, weź przestań.
Это я и мой рэп. Эй, перестань.
Cztery ściany, w których jestem od dzieciaka,
Четыре стены, в которых я с детства,
W których chce się śmiać i płakać, tutaj wisi mój plakat.
Где хочется смеяться и плакать, здесь висит мой плакат.
Alkohol, pierwsza draka, przecież każdy ma swój rozum,
Алкоголь, первая драка, ведь у каждого свой разум,
W życiu samemu trzeba się połapać, to nie pozór.
В жизни самому приходится разбираться, это не видимость.
Niektórym nie poszło, mają dozór, inni żałują,
Некоторые не пошли, у них есть надзор, другие жалеют,
Inni z dnia na dzień kombinują, inni tylko mówią,
Другие изо дня в день замышляют, другие просто говорят,
Jakie co dzień interesy kręcą.
Какие у них дела каждый день.
Od dwóch lat w tych samych jeansach. Wiesz co?
Два года в одних и тех же джинсах. Знаешь что?
Tak jak ci śmieszni hiphopowcy w tureckich swetrach,
Так же, как эти смешные хиппи в турецких свитерах,
A u mnie MASS już od trzech lat na metkach.
А у меня масса уже три года на ценниках.
Przestaw się na odbiór z mojej okolicy.
Переключитесь на прием из моего района.
Nas już nie będzie, a Hip-Hop będzie żywy.
Нас больше не будет, и хип-хоп будет жив.
To jest moja enklawa, moje drugie piętro.
Это мой анклав, мой второй этаж.
To jest moja sprawa gdzie znajduje piękno.
Это мое дело, где он находит красоту.
Kocham, nie nawadze, w małych krokach ukryte szczęście.
Люблю, а не наваждение, в маленьких шажках скрытое счастье.
W blokach moje życie, na tym drugim piętrze.
В кварталах моей жизни, на втором этаже.
To właśnie na tym piętrze, odnajduję poezję.
Именно на этом этаже я нахожу эту поэзию.
To właśnie na tym drugim piętrze, mam swoje szczęście.
Именно на этом втором этаже мне и повезло.
To jest moja enklawa, moje drugie piętro.
Это мой анклав, мой второй этаж.
To jest moja sprawa gdzie znajduje piękno.
Это мое дело, где он находит красоту.
Kocham, nie nawadze, w małych krokach ukryte szczęście.
Люблю, а не наваждение, в маленьких шажках скрытое счастье.
W blokach moje życie, na tym drugim piętrze.
В кварталах моей жизни, на втором этаже.
To właśnie na tym piętrze, odnajduję poezję.
Именно на этом этаже я нахожу эту поэзию.
To właśnie na tym drugim piętrze, mam swoje szczęście
Именно на этом втором этаже мне повезло





Writer(s): Marcin Donesz, Rafal Marek Sielawa, Krzysztof Lerk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.