Onar - Weź to Poczuj (gościnnie Lerek) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Onar - Weź to Poczuj (gościnnie Lerek)




Weź to Poczuj (gościnnie Lerek)
Почувствуй это (при участии Lerek)
Ref.
Припев.
No, weź to poczuj, nie mów żeby ktoś dał Ci spokój,
Ну, почувствуй это, не говори, чтобы кто-то оставил тебя в покое,
Bo nie możesz stać z boku, musisz poczuć to. 2x
Потому что ты не можешь оставаться в стороне, ты должен почувствовать это. 2 раза
Jeśli czujesz to, stoisz teraz z drinkiem,
Если ты чувствуешь это, сейчас в твоей руке бокал,
Jeśli ona to czuje to teraz kręci tyłkiem
Если девушка чувствует это, то она сейчас крутит попой.
I to nie przez chwilkę, tylko przez cały numer,
И не на минутку, а на весь номер.
No weź to poczuj, bo prawie każdy czuje.
Ну, почувствуй это, потому что почти каждый это чувствует.
To jest coś czego nie nauczysz się nigdzie,
Это то, чему ты не научишься нигде,
To musisz mieć w sobie, samo to nie przyjdzie,
Это должно быть в тебе, само по себе оно не придет,
Możesz czuć to w windzie, na ławce, w łóżku,
Ты можешь чувствовать это в лифте, на скамейке, в постели,
To nie, kurwa true school, musisz mieć to w mózgu.
Это не чертова старая школа, ты должен чувствовать это в своем мозгу.
Czuj rytm niezależnie od gustu, musisz,
Чувствуй ритм независимо от вкуса, ты должен,
Bo pamiętaj tego nigdzie się nie nauczysz,
Потому что помни, что ты нигде этому не научишься,
Tym bardziej nie kupisz, to nie jest na sprzedaż,
Тем более не купишь, это не продается,
Tu i teraz, czujesz to, tak jak czujesz ten melanż.
Здесь и сейчас, ты чувствуешь это, как ты чувствуешь эту вечеринку.
Ej, słyszysz ten bit, zaraz usłyszysz refren,
Эй, ты слышишь этот бит, сейчас ты услышишь припев,
Poczujesz ten rytm, nie mów że nie chcesz,
Ты почувствуешь этот ритм, не говори, что не хочешь,
To jest pewne, kluby pełne, a wewnątrz ludzie,
Это наверняка, клубы полны, а внутри люди,
Którzy czują to na pewno, na serio,
Которые точно, по-настоящему чувствуют это.
Wbijcie tam, zobacz co jest grane, poczuliście to,
Заходи туда, посмотри, что происходит, вы почувствовали это,
No to refren razem, yo.
Ну, а теперь припев вместе, йо.
Ref.
Припев.
No, weź to poczuj, nie mów żeby ktoś dał Ci spokój,
Ну, почувствуй это, не говори, чтобы кто-то оставил тебя в покое,
Bo nie możesz stać z boku, musisz poczuć to. 2x
Потому что ты не можешь оставаться в стороне, ты должен почувствовать это. 2 раза
Czujesz ten rytm, kieliszki w powietrze,
Ты чувствуешь этот ритм, бокалы в воздух,
Poczuliście to, jest naprawdę pięknie,
Вы почувствовали это, это действительно красиво,
Trzeba jechać, nie ma co się ograniczać,
Надо ехать, нечего себя ограничивать,
Na co czekać, poczuć to i mieć coś z życia.
Чего ждать, почувствовать это и получить что-то от жизни.
Yo, ręce w górę, w ruch biodra, czujecie to,
Йо, руки вверх, двигай бедрами, вы чувствуете это,
Na to wygląda, więc po co zwalniać,
Так и есть, так зачем замедляться,
Trzeba podkręcić, niech spierdalają stąd abstynenci.
Нужно подкрутить, пусть отсюда убираются трезвенники.
Kolejnej części nie będzie dla nich, bo się lekko spóźnili
Следующей части для них не будет, потому что они немного опоздали
I gdzieś zaspali, gdzieś zostali i tego nie poczuli,
И где-то уснули, где-то остались и этого не почувствовали,
Poczuj to, tak jakbyś oni nie zamulił, nikt nie został,
Почувствуй это, как будто ты не тормозишь, не осталось никого,
Jak jeden procent ze stu, jeśli już czujesz,
Как один процент из ста, если ты уже чувствуешь,
To możesz jechać bez słów, możesz jechać wbrew
То ты можешь ехать без слов, можешь ехать вопреки
Wszystkim regułom i pierdolić tych, którzy tego nie czują.
Всем правилам и плевать на тех, кто этого не чувствует.
Ujmując, oczywiście nikomu, jeśli przyszedłeś popatrzeć,
Подводя итог, конечно, никому не в обиду, если ты пришел посмотреть,
To wracaj do domu, jesteś kiepski, tylko innym spieprzysz humor,
То возвращайся домой, ты недотепа, только другим испортишь настроение,
Zostaw to tym, którzy to naprawdę czują.
Оставь это тем, кто это действительно чувствует.
Ref.
Припев.
No, weź to poczuj, nie mów żeby ktoś dał Ci spokój,
Ну, почувствуй это, не говори, чтобы кто-то оставил тебя в покое,
Bo nie możesz stać z boku, musisz poczuć to. 4x
Потому что ты не можешь оставаться в стороне, ты должен почувствовать это. 4 раза





Writer(s): Marcin Donesz, Stanislaw Kociolek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.