Onar - Wiatr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Onar - Wiatr




Wiatr
Wind
Mam kilku kumpli, chociaż jestem w chuj samotny,
I have a few buddies, though I'm fucking lonely,
Mam kilku fanów, wysłali ze mną swoje fotki,
I have a few fans, they sent me their photos,
Z tamtym, z nim, z nią, czuję od zachodu idzie zimny front,
With that one, with him, with her, I feel a cold front coming from the west,
Najlepsza płyta pod prąd, starszy, lepszy jak Dom Pérignon,
The best album against the grain, older, better like Dom Pérignon,
Sodówka we łbie, czasem tylko mocny w gębie
Soda in my head, sometimes only strong in the mouth
Jeśli mnie na prawdę znasz te słowa nie o mnie na szczęście
If you really know me, these words are not about me, luckily
Tak mi się zdaje, dobrze mnie znasz, tak ci się wydaje,
I think so, you know me well, you think so,
Widziałem dużo pseudo karier później sam zostaniesz,
I saw a lot of pseudo-careers, later you'll be left alone,
Możesz przyśpieszać, rap ludzi nie oszczędza, później to odszczekasz
You can speed up, rap doesn't spare people, later you'll take it back
Nie oszukasz tempa swego tętna, resztę jebać,
You can't cheat your own pulse, fuck the rest,
Samotność, to taka straszna trwoga tato,
Loneliness, it's such a terrible fear, dad,
Jedno i drugie słowo ledwo przechodzi mi przez gardło
Both words barely pass through my throat
Zacząłem pisać żeby móc samemu z sobą gadać,
I started writing to be able to talk to myself,
I uczucie zabić że muszę iść z tym do lekarza
And kill the feeling that I need to go to the doctor with this
Wewnątrz jestem pusty, na twarzy kartka zaraz wracam,
I'm empty inside, a note on my face, I'll be right back,
Nie wołaj mnie bo tam mnie nie ma już od dawna, (ta)
Don't call me because I'm not there anymore, (yeah)
Rozmawiasz ze mną ale mnie w środku nie ma, proszę
You're talking to me but I'm not inside, please
Weź się nie gniewaj, to nie dotyczy nas,
Don't be angry, it doesn't concern us,
Patrzysz mi w oczy, puste jak kawałek nieba,
You look into my eyes, they're empty like a piece of sky,
Stoimy tu jak drzewa, którymi smaga wiatr
We stand here like trees whipped by the wind
Mówisz że jestem małomówny, zawsze czułem się nierówny
You say I'm taciturn, I always felt unequal
Wobec tych z dobrych domów pełnych rodzin, ludzi
Compared to those from good homes full of families, people
I tak wziąłem i nasiąkłem jakbyś wziął jebaną gąbkę,
And so I took it and soaked it up like a fucking sponge,
Byłem czysty, chłonąłem co najgorsze, w kółko co dzień,
I was clean, I absorbed the worst, every day,
Chciałem szybko dorosnąć, samotny pośród osiedlowych orląt,
I wanted to grow up fast, lonely among the housing estate eaglets,
To dodaje skrzydeł i podcina je jak kosą,
It gives you wings and cuts them off with a scythe,
Wsparcie, nie miałem go na starcie, nie szukam wymówek
Support, I didn't have it at the start, I'm not looking for excuses
Ciężko się tu unieść kiedy bliski cię dołuje,
It's hard to rise up here when someone close to you brings you down,
Ten najbliższy, który powinien nieba Ci uchylić,
The closest one who should open the sky for you,
Mówi nie dasz rady, ty mu ufasz, głupi i naiwny,
Says you can't do it, you trust him, stupid and naive,
Tak siedzimy przy obiedzie, patrzymy się na siebie,
So we sit at dinner, looking at each other,
Pełne talerze, gęste powietrze od niedopowiedzeń,
Plates are full, the air thick with unspoken words,
Możesz rzucać jedzeniem, we mnie rzucać mięsem,
You can throw food, throw meat at me,
Siedzę, mam szklane oczy jakbym do obiadu jebnął setkę,
I sit, I have glassy eyes as if I slammed a shot for dinner,
Siedzę, ty coraz mocniej, ściskasz mnie za rękę,
I sit, you squeeze my hand tighter and tighter,
Cały czas z tobą siedzę ale puste jest to miejsce
I sit with you all the time but this place is empty
Rozmawiasz ze mną ale mnie w środku nie ma, proszę
You're talking to me but I'm not inside, please
Weź się nie gniewaj, to nie dotyczy nas,
Don't be angry, it doesn't concern us,
Patrzysz mi w oczy, puste jak kawałek nieba,
You look into my eyes, they're empty like a piece of sky,
Stoimy tu jak drzewa, którymi smaga wiatr
We stand here like trees whipped by the wind






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.