Onassis - Spectacular - traduction des paroles en allemand

Spectacular - Onassistraduction en allemand




Spectacular
Spektakulär
I feel like Chapo in Mexico one call I get off the jakes
Ich fühle mich wie Chapo in Mexiko, ein Anruf und ich bin die Bullen los
I ain't no regular degular I got a plug outta state
Ich bin kein normaler Typ, ich habe einen Kontakt außerhalb des Staates
Boy I'm too grown not your mate not the one that you send on a chase
Junge, ich bin zu erwachsen, nicht dein Kumpel, nicht der, den du auf eine Jagd schickst
All of my niggas invited if you wanna ball andalay
Alle meine Jungs sind eingeladen, wenn du feiern willst, andalay
How I'm just Living I kill em
Wie ich einfach lebe, ich bringe sie um
You ask I'm how I'm doing
Du fragst, wie es mir geht
My life is spectacular
Mein Leben ist spektakulär
Young how you moving
Jung, wie du dich bewegst
You do it you living immaculate
Du machst es, du lebst makellos
Oh I'm spectacular
Oh, ich bin spektakulär
I got a different vernacular
Ich habe eine andere Ausdrucksweise
She got some ass tell her back it up
Sie hat einen geilen Arsch, sag ihr, sie soll ihn zurückbringen.
Ask how I'm doing spectacular
Frag, wie es mir geht, spektakulär
Ask how I'm doing spectacular
Frag, wie es mir geht, spektakulär
I'm feeling spectacular
Ich fühle mich spektakulär
I told em to check my vernacular
Ich sagte ihnen, sie sollen meine Ausdrucksweise überprüfen
I told em I don't do no regular
Ich sagte ihnen, ich mache nichts Normales
I'm told em I'm special I leveled up
Ich sagte ihnen, ich bin besonders, ich bin aufgestiegen
Balling like this is the play offs
Ich spiele, als wären es die Playoffs
Blocking yo shit like an African
Ich blocke deine Scheiße wie ein Afrikaner
Nigga mutombo Nigga Hakeem
Nigga Mutombo, Nigga Hakeem
Bam Adebayo I'm taking it clean
Bam Adebayo, ich nehme es sauber
She got some ass tell her back it up
Sie hat einen geilen Arsch, sag ihr, sie soll ihn zurückbringen.
She pretty that kitty spectacular
Sie ist hübsch, diese Muschi ist spektakulär
I told her to talk to me nice
Ich sagte ihr, sie soll nett zu mir sprechen
Fuck with me and I'm changing ya life
Leg dich mit mir an und ich verändere dein Leben
I'm getting head like a turban
Ich kriege einen geblasen wie ein Turban
Smoking on kush in the back of suburbans
Rauche Kush im Fond von Suburbans
If you still broke you a burden
Wenn du immer noch pleite bist, bist du eine Last
Carrying niggas you'd swear that I'd birthed em
Ich trage Jungs, du würdest schwören, ich hätte sie geboren
I feel like Chapo in Mexico one call I get off the jakes
Ich fühle mich wie Chapo in Mexiko, ein Anruf und ich bin die Bullen los
I ain't no regular degular I got a plug outta state
Ich bin kein normaler Typ, ich habe einen Kontakt außerhalb des Staates
Boy I'm too grown not your mate not the one that you send on a chase
Junge, ich bin zu erwachsen, nicht dein Kumpel, nicht der, den du auf eine Jagd schickst
All of my niggas invited if you wanna ball andalay
Alle meine Jungs sind eingeladen, wenn du feiern willst, andalay
How I'm just Living I kill em
Wie ich einfach lebe, ich bringe sie um
You ask I'm how I'm doing
Du fragst, wie es mir geht
My life is spectacular
Mein Leben ist spektakulär
Young how you moving
Jung, wie du dich bewegst
You do it you living immaculate
Du machst es, du lebst makellos
Oh I'm spectacular
Oh, ich bin spektakulär
I got a different vernacular
Ich habe eine andere Ausdrucksweise
She got some ass tell her back it up
Sie hat einen geilen Arsch, sag ihr, sie soll ihn zurückbringen.
Ask how I'm doing spectacular
Frag, wie es mir geht, spektakulär
Ask how I'm doing spectacular
Frag, wie es mir geht, spektakulär
I'm in a 6 when I'm playing in Philly like Julius Erving
Ich bin in einem 6er, wenn ich in Philly spiele, wie Julius Erving
Walk into Saks like it's nothing I used to go shopping at Mervyn's
Ich gehe in Saks rein, als wäre es nichts, früher ging ich bei Mervyn's einkaufen
Took my bitch to Rosarito
Habe meine Süße nach Rosarito gebracht
Oscar he called off the jakes
Oscar hat die Bullen abgewimmelt
I ain't no regular tourist
Ich bin kein normaler Tourist
One call is all that it takes
Ein Anruf ist alles, was es braucht
Dawg I'm a product of blood sweat and tears
Alter, ich bin ein Produkt aus Blut, Schweiß und Tränen
I been working for years I'm ahead of my peers
Ich arbeite seit Jahren, ich bin meinen Kollegen voraus
I can't be hanging around with you squares
Ich kann nicht mit euch Spießern rumhängen
You faker than silicone fake as veneers
Ihr seid falscher als Silikon, falscher als Veneers
I kiss my haters they dearly departed
Ich küsse meine Hasser, sie sind herzlich verschieden
Boy you in trouble I'm just getting started
Junge, du bist in Schwierigkeiten, ich fange gerade erst an
Pass me the rock I'm going the hardest
Gib mir den Ball, ich gehe aufs Ganze
Overseas living the condo is flawless
Ich lebe in Übersee, die Wohnung ist makellos
Boom!
Boom!
I feel like Chapo in Mexico one call I get off the jakes
Ich fühle mich wie Chapo in Mexiko, ein Anruf und ich bin die Bullen los
I ain't no regular degular I got a plug outta state
Ich bin kein normaler Typ, ich habe einen Kontakt außerhalb des Staates
Boy I'm too grown not your mate not the one that you send on a chase
Junge, ich bin zu erwachsen, nicht dein Kumpel, nicht der, den du auf eine Jagd schickst
All of my niggas invited if you wanna ball andalay
Alle meine Jungs sind eingeladen, wenn du feiern willst, andalay
How I'm just Living I kill em
Wie ich einfach lebe, ich bringe sie um
You ask I'm how I'm doing
Du fragst, wie es mir geht
My life is spectacular
Mein Leben ist spektakulär
Young how you moving
Jung, wie du dich bewegst
You do it you living immaculate
Du machst es, du lebst makellos
Oh I'm spectacular
Oh, ich bin spektakulär
I got a different vernacular
Ich habe eine andere Ausdrucksweise
She got some ass tell her back it up
Sie hat einen geilen Arsch, sag ihr, sie soll ihn zurückbringen.
Ask how I'm doing spectacular
Frag, wie es mir geht, spektakulär
Ask how I'm doing spectacular
Frag, wie es mir geht, spektakulär





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Eric Upchurch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.