Paroles et traduction Onda Vaga - Como Que No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
pibes
allá
en
la
esquina,
están
como
dibujados
The
kids
over
there
on
the
street,
they
look
hand-drawn
Nadie
paga
sus
pecados,
no
les
socorre
ni
Dios
Nobody
pays
for
their
sins,
not
even
God
helps
them
Esperan
la
tardecita,
ay
se
van
para
la
placita
They
wait
for
the
evening,
they
go
to
the
park
Beben
y
fuman
paco,
después
oyen
regguetón
They
drink
and
smoke
crack,
then
they
listen
to
reggaeton
Porque
esperan
que
en
el
cielo
esté
el
amor
Because
they
hope
that
love
is
in
heaven
Que
no
le
diste
vos
That
you
didn't
give
them
Que
no,
¿cómo
que
no?
No,
how
could
you
not?
Mírate,
míralos
Look
at
yourself,
look
at
them
Los
pibes
cumplen
condena,
entran
y
salen
las
penas
The
kids
are
serving
time,
they
go
in
and
out
of
jail
Entran
y
salen
las
penas
de
su
niño
corazón
They
go
in
and
out
of
the
prison
of
their
child's
heart
Y
tienen
la
valentía,
ay,
de
ganarse
el
día
a
día
And
they
have
the
courage
to
earn
their
daily
bread
Aunque
una
noche
sin
luna
se
pierdan
su
encendedor
Even
if
they
lose
their
lighter
on
a
moonless
night
Porque
tiene
mucho
cielo
y
mucho
mar
Because
it
has
a
lot
of
sky
and
sea
Me
gusta
este
lugar
I
like
this
place
Que
no,
¿cómo
que
no?
No,
how
could
you
not?
Mírate,
míralos
Look
at
yourself,
look
at
them
Regá
mi
patio
a
manguera,
niña
de
la
primavera
Water
my
yard
with
a
hose,
girl
from
spring
Niña
de
la
primavera,
regá
mi
patio
de
amor
Girl
from
spring,
water
my
yard
with
love
Que
llega
otro
nuevo
año,
ay,
que
se
somete
a
la
espera
Because
another
new
year
is
coming,
that
submits
to
waiting
De
que
se
haga
verdadera
tu
locura
y
tu
ilusión
For
your
madness
and
illusion
to
become
true
Porque
tiene
mucho
cielo
y
mucho
mar
Because
it
has
a
lot
of
sky
and
sea
Me
gusta
este
lugar
I
like
this
place
Que
no,
¿cómo
que
no?
No,
how
could
you
not?
Míralo,
míralo
Look
at
it,
look
at
it
Porque
tiene
mucho
cielo
y
mucho
mar
Because
it
has
a
lot
of
sky
and
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Pena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.