Onda Vaga - El Curruco (with Perotá Chingò) - traduction des paroles en allemand




El Curruco (with Perotá Chingò)
El Curruco (mit Perotá Chingò)
Yo soy Justino García, el hijo de Ana María
Ich bin Justino García, der Sohn von Ana María
Yo soy Justino García, el hijo de Ana María
Ich bin Justino García, der Sohn von Ana María
Él come bien, vive feliz
Er isst gut, lebt glücklich
Él come bien, vive feliz
Er isst gut, lebt glücklich
Porque toda su plata caramba, la tiene ahí
Denn all sein Geld, caramba, hat er dort
Porque toda su plata caramba, la tiene ahí
Denn all sein Geld, caramba, hat er dort
Con pela y sal, concachi mala
Mit Pela und Sal, Concachi Mala
Con pela y sal, concachi mala
Mit Pela und Sal, Concachi Mala
Concachi mala caramba del catango
Concachi Mala, caramba, vom Catango
Concachi mala caramba del catango
Concachi Mala, caramba, vom Catango
Yo soy Justino García el hijo de Ana María
Ich bin Justino García, der Sohn von Ana María
Yo soy Justino García el hijo de Ana María
Ich bin Justino García, der Sohn von Ana María
Él come bien y es feliz
Er isst gut und ist glücklich
Él come bien y es feliz
Er isst gut und ist glücklich
Porque toda su plata caramba, la tiene ahí
Denn all sein Geld, caramba, hat er dort
Porque toda su plata caramba, la tiene ahí
Denn all sein Geld, caramba, hat er dort
Con pela y sal, concachi mala
Mit Pela und Sal, Concachi Mala
Con pela y sal, concachi mala
Mit Pela und Sal, Concachi Mala
Concachi mala caramba del catangó
Concachi Mala, caramba, vom Catangó
Concachi mala caramba del catangó
Concachi Mala, caramba, vom Catangó
A que te toco el curruco
Wetten, ich berühre deinen Curruco
A que no me lo tocas
Wetten, du berührst ihn mir nicht
A que te toco el curruco
Wetten, ich berühre deinen Curruco
A que no me lo tocas
Wetten, du berührst ihn mir nicht
Y a ti yo pa′ que te toco
Und dich, wozu berühr' ich dich?
Si ya yo te lo conozco
Wenn ich ihn ja schon kenne
Y a ti yo pa' que te toco
Und dich, wozu berühr' ich dich?
Si ya yo te lo conozco
Wenn ich ihn ja schon kenne
Anda cumbachera
Los, Cumbachera
Anda cumbachando
Los, feier weiter
Anda cumbachera
Los, Cumbachera
Anda cumbachando
Los, feier weiter
A la mujer bonita se la lleva el diablo
Die schöne Frau, die holt der Teufel
La mujer bonita se la lleva el diablo
Die schöne Frau holt der Teufel
A que te toco el curruco
Wetten, ich berühre deinen Curruco
A que no me lo tocas
Wetten, du berührst ihn mir nicht
A que te toco el curruco
Wetten, ich berühre deinen Curruco
A que no me lo tocas
Wetten, du berührst ihn mir nicht
Y a ti yo pa′ que te toco
Und dich, wozu berühr' ich dich?
Si ya yo te lo conozco
Wenn ich ihn ja schon kenne
Y a ti yo pa' que te toco
Und dich, wozu berühr' ich dich?
Si ya yo te lo conozco
Wenn ich ihn ja schon kenne
Anda cumbachera
Los, Cumbachera
Anda cumbachando
Los, feier weiter
Anda cumbachera
Los, Cumbachera
Anda cumbachando
Los, feier weiter
A la mujer bonita se la lleva el diablo
Die schöne Frau holt der Teufel
La mujer bonita se la lleva el diablo
Die schöne Frau holt der Teufel
A que te toco el curruco
Wetten, ich berühre deinen Curruco
A que no me lo tocas
Wetten, du berührst ihn mir nicht
A que te toco el curruco
Wetten, ich berühre deinen Curruco
A que no me lo tocas
Wetten, du berührst ihn mir nicht
Y a ti yo pa' que te toco
Und dich, wozu berühr' ich dich?
Si ya yo te lo conozco
Wenn ich ihn ja schon kenne
Y a ti yo pa′ que te toco
Und dich, wozu berühr' ich dich?
Si ya yo te lo conozco
Wenn ich ihn ja schon kenne
Anda cumbachera
Los, Cumbachera
Anda cumbachando
Los, feier weiter
Anda cumbachera
Los, Cumbachera
Anda cumbachando
Los, feier weiter
La mujer bonita se la lleva el diablo
Die schöne Frau holt der Teufel
La mujer bonita se la lleva el diablo
Die schöne Frau holt der Teufel
La mujer bonita se la lleva el diablo
Die schöne Frau holt der Teufel
La mujer bonita se la lleva el diablo
Die schöne Frau holt der Teufel






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.