Onda Vaga - El Estupor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Onda Vaga - El Estupor




El Estupor
The Stupor
No, no quiero saber nada de nada de lo que vendrá
No, I don't want to know anything about what will come
Soy la conciencia, el estupor de lo que nadie me dió
I am the conscience, the stupor of what no one gave me
Como un pez en la arena o una hormiga en la sangre
Like a fish in the sand or an ant in the blood
Soy la luna radiante, soy el estupor
I am the radiant moon, I am the stupor
Del movimiento, en movimiento
Of movement, in movement
La música es tensa pero esta flotando
The music is tense but it's floating
Me sorprende un duendo, un espejismo, una rebelión
A gnome, a mirage, a rebellion surprises me
Soy la tormenta eléctrica que me atravesó
I am the electrical storm that crossed me
Como una coctelera, un galope gigante
Like a shaker, a giant gallop
Soy la laguna ambulante, soy el estupor
I am the walking lagoon, I am the stupor
Del movimiento, en movimiento
Of movement, in movement
La música es tensa pero esta flotando
The music is tense but it's floating
No, no quiero saber nada de nada de lo que vendrá
No, I don't want to know anything about what will come
Soy la conciencia el estupor de lo que nadie me dió
I am the conscience, the stupor of what no one gave me
Como un pez en la arena o una hormiga en la sangre
Like a fish in the sand or an ant in the blood
Soy la luna radiante, soy el estupor
I am the radiant moon, I am the stupor
Del movimiento, en movimiento
Of movement, in movement
La música es tensa pero esta flotando
The music is tense but it's floating
(El cuerpo manda lo que dice el sonido)
(The body sends what the sound says)
(Y en el sonido reinan los pocos colores)
(And in the sound reign the few colors)
(Un arrecife en mi, una ola)
(A reef in me, a wave)
(Que me sacude y es la esfera que gira)
(That shakes me and is the sphere that spins)
(Necesitaría más, no quiero acabar)
(I would need more, I don't want to end)
(Todas las luces, la marea que sube)
(All the lights, the rising tide)
(Y la electricidad me traduce)
(And electricity translates me)
(El piso late y la música flota)
(The floor beats and the music floats)
El cuerpo hace lo que pide el sonido
The body does what the sound asks
Y con el sonido reinan los pocos colores
And with the sound reign the few colors
Un aguacero en mi, otra ola
A downpour in me, another wave
Que me saluda y la tierra que gira
That greets me and the earth that spins
Necesitaría más, no quiero acabar
I would need more, I don't want to end
Todas las luces, la marea que sube
All the lights, the rising tide
Y la electricidad me traduce
And electricity translates me
El piso late y la música flota
The floor beats and the music floats






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.