Paroles et traduction Onda Vaga - La Menor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
me
queres
decir
la
menor
Что
ты
хочешь
мне
сказать,
минорная?
Ya
se
que
la
séptima
es
igual
de
buena
Я
знаю,
что
септаккорд
так
же
хорош.
Y
que
si
es
re
menor
ya
crecerá
И
что
если
это
ре
минор,
то
он
еще
вырастет.
Tengo
una
pena
fría
y
humedad
acá
en
el
techo
У
меня
холодная
печаль
и
сырость
здесь,
на
потолке.
Y
si
no
lo
reparo
caerá
un
rio
con
todo
lo
malo
И
если
я
его
не
починю,
хлынет
река
со
всем
плохим.
Rio
con
todo
lo
bueno
Река
со
всем
хорошим.
Lo
único
que
quiero
es
sumergirme
con
vos
Единственное,
чего
я
хочу,
— это
погрузиться
с
тобой.
Irme
con
vos
hasta
el
fondo
de
las
cosas
Уйти
с
тобой
на
самое
дно
всего.
Lo
único
que
quiero
es
sumergirme
con
vos
Единственное,
чего
я
хочу,
— это
погрузиться
с
тобой.
Irme
con
vos
hasta
el
fondo
de
las
cosas
Уйти
с
тобой
на
самое
дно
всего.
Aunque
quede
cerca
y
si
queda
lejos
Даже
если
это
будет
близко,
а
если
далеко
-
Pasaron
muchas
cosas
años
tanto
tanto
tiempo
y
nada
Многое
произошло,
годы,
столько
времени,
и
ничего.
Apagaba
la
llama
azul
de
mi
tristeza
Я
гасил
голубое
пламя
своей
печали.
Si
te
interesa
te
puedo
contar
lo
que
me
pasó
cuando
tenía
15
Если
тебе
интересно,
я
могу
рассказать,
что
случилось
со
мной,
когда
мне
было
15.
Creía
que
el
amor
era
más
grande
que
yo
Я
думал,
что
любовь
больше
меня.
Espero
no
haber
dicho
eso
antes
Надеюсь,
я
не
говорил
этого
раньше.
Pero
en
este
canto
no
se
a
quien
canto
Но
в
этой
песне
я
не
знаю,
кому
я
пою.
Lo
único
que
quiero
es
sumergirme
con
vos
Единственное,
чего
я
хочу,
— это
погрузиться
с
тобой.
Irme
con
vos
hasta
el
fondo
de
las
cosas
Уйти
с
тобой
на
самое
дно
всего.
Lo
único
que
quiero
es
sumergirme
con
vos
Единственное,
чего
я
хочу,
— это
погрузиться
с
тобой.
Irme
con
vos
hasta
el
fondo
de
la
cosas
Уйти
с
тобой
на
самое
дно
всего.
Aunque
quede
cerca
y
si
queda
lejos
es
mejor.
Даже
если
это
будет
близко,
а
если
далеко
- лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Blanco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.