Paroles et traduction Onda Vaga - Ya!
Deja
que
mi
canto
sea
Пусть
моя
песня
будет
Como
un
pincel
en
el
lienzo
Как
кисть
на
холсте
Libre,
lleno
de
colores
Свободной,
полной
красок
Y
más
fuerte
que
el
acero
И
прочнее
стали
Deja
que
mi
canto
quede
Пусть
моя
песня
останется
Escrito
sobre
la
arena
Написанной
на
песке
Que,
aunque
no
dure
mil
años
Хоть
ей
не
суждено
жить
тысячу
лет
Quizás
alivie
una
pena
Быть
может,
она
облегчит
чью-то
боль
Y
si
lo
borra
una
ola
А
если
волна
сотрет
ее
Se
mezcle
con
la
marea
Пусть
растворится
в
морских
глубинах
Deja
que
mi
canto
queme
Пусть
моя
песня
сгорит
Como
una
chispa
encendida
Как
сверкнувшая
искра
Y
que
sirva
de
reparo
И
станет
убежищем
A
quien
no
encuentre
guarida
Для
тех,
кто
не
нашел
пристанища
A
quien
precise
consuelo
Для
тех,
кому
нужно
утешение
O
una
caricia
en
el
pecho
Или
ласковое
прикосновение
к
сердцу
Una
fogata
que
arda
Костер,
который
горит
Para
las
noches
de
invierno
В
зимние
ночи
Deja
que
mi
canto
vuele
Пусть
моя
песня
летит
Que
vuele
como
ceniza
Пусть
летит
как
пепел
Y
que
llegue
hasta
la
casa
И
достигнет
дома
De
la
mujer
que
me
inspira
Женщины,
что
вдохновляет
меня
Y
que
le
diga
al
oído
И
шепнет
ей
на
ухо
Que
no
me
he
olvidado
de
ella
Что
я
не
забыл
ее
Ni
de
esa
noche
en
la
playa
И
ту
ночь
на
пляже
Ni
de
todas
mis
promesas
И
все
свои
обещания
Cantan
los
obreros,
los
vigilantes
Поют
рабочие,
охранники
Cantan
los
poetas,
los
amantes
Поют
поэты,
влюбленные
Cantan
los
reos
en
la
cárcel
Поют
заключенные
в
тюрьме
Cantan,
cuando
extrañan,
los
inmigrantes
Поют,
когда
скучают,
иммигранты
Cantan
las
mucamas
limpiando
el
piso
Поют
горничные,
убирающие
пол
Cantan
enjaulados
los
pajarillos
Поют
в
клетках
пташки
Cantan
los
que
viajan
en
colectivo
Поют
в
автобусах
Cantan
las
cigarras,
cantan
los
grillos
Поют
цикады,
поют
сверчки
No
me
voy
a
olvidar
de
lo
que
pasó
Я
не
забуду
того,
что
было
No
te
voy
a
olvidar
nunca
más
en
la
vida
Я
не
забуду
тебя
никогда
в
жизни
Porque
todo
lo
que
hicimos
fue
tan,
tan
hermoso
Потому
что
все,
что
мы
делали,
было
таким
прекрасным
Tengo
tiempo
para
pensar,
tiempo
para
sufrir,
para
llorar
У
меня
есть
время
подумать,
время
пострадать,
поплакать
Pero,
esta
vez,
decidí
cantarte
a
vos
Но
в
этот
раз
я
решил
петь
для
тебя
Porque
recuerdo
todas
las
palabras
que
me
dijiste
Потому
что
я
помню
все
слова,
сказанные
тобой
Cuando
yo,
en
realidad,
no
sabía
escuchar
Когда
сам
не
умел
слушать
Cantan
los
obreros,
los
vigilantes
Поют
рабочие,
охранники
Cantan
los
poetas,
los
amantes
Поют
поэты,
влюбленные
Cantan
los
reos
en
la
cárcel
Поют
заключенные
в
тюрьме
Cantan,
cuando
extrañan,
los
inmigrantes
Поют,
когда
скучают,
иммигранты
Cantan
las
mucamas
limpiando
el
piso
Поют
горничные,
убирающие
пол
Cantan
enjaulados
los
pajarillos
Поют
в
клетках
пташки
Cantan
los
que
viajan
en
colectivo
Поют
в
автобусах
Cantan
las
cigarras,
cantan
los
grillos
Поют
цикады,
поют
сверчки
Cantan
las
puertas,
cantan
las
travas
Поют
двери,
поют
замки
Canta
el
chiflete
de
tu
ventana
Поет
свисток
за
твоим
окном
Cantan
los
ríos,
canta
el
viento
Поют
реки,
поет
ветер
Canta
la
vida
si
andás
atento
Поет
жизнь,
если
ты
внимателен
Deja
que
mi
canto
tiemble
Пусть
моя
песня
дрожит
Como
una
hoja
en
el
viento
Как
лист
на
ветру
Y
que
se
suelte
del
árbol
И
пусть
сорвется
с
дерева
Cuando
se
vaya
mi
aliento
Когда
уйдёт
моё
дыхание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Germán Cohen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.