Onda Vaselina - El Vampiro Trasnochado - traduction des paroles en allemand

El Vampiro Trasnochado - Onda Vaselinatraduction en allemand




El Vampiro Trasnochado
Der Nachtaktive Vampir
Llevo tanto tiempo muerto encerrado dentro de este ataúd
Ich bin schon so lange tot, eingeschlossen in diesem Sarg
Espero nuestro encuentro oculto a los rayos de la luz
Ich erwarte unsere Begegnung, verborgen vor den Strahlen des Lichts
Y siempre cae la noche otra noche
Und immer fällt die Nacht, eine weitere Nacht
Cuantas noches caen y yo sigo renaciendo
Wie viele Nächte fallen, und ich werde immer wiedergeboren
Voy rastreando nuevas presas por las calles se que te voy a encontrar
Ich spüre neue Beute in den Straßen auf, ich weiß, ich werde dich finden
Solo una mirada y quedaras flechada lista para entregar
Nur ein Blick, und du wirst getroffen sein, bereit, dich hinzugeben
Vas a danzar conmigo brindar conmigo volar conmigo
Du wirst mit mir tanzen, mit mir anstoßen, mit mir fliegen
Y sentir nuestros cuerpos renaciendo
Und spüren, wie unsere Körper wiedergeboren werden
Besare tu cuello y te diré en voz baja
Ich werde deinen Hals küssen und dir leise sagen
Que tu piel es suave aun
Dass deine Haut immer noch zart ist
Ni ajos ni estacas ni balas de plata
Weder Knoblauch noch Pfähle noch Silberkugeln
Pueden detenerme tu serás mía
Können mich aufhalten, du wirst mein sein
Sangre de mi sangre
Blut von meinem Blut
Carne de mi carne
Fleisch von meinem Fleisch
Déjame enseñarte
Lass mich dir zeigen
Que quiero dominarte
Dass ich dich beherrschen will
Sigue tus instintos
Folge deinen Instinkten
Pronto vas a comprender
Bald wirst du verstehen
Si te rompo el vestido yo meto alarido
Wenn ich dein Kleid zerreiße, schreie ich auf
Ya es mi hora de comer
Es ist meine Zeit zu essen
Y siempre cae la noche otra noche
Und immer fällt die Nacht, eine weitere Nacht
Cuantas noches caen y yo sigo renaciendo
Wie viele Nächte fallen, und ich werde immer wiedergeboren
Paso tantos días solo encerrado dentro de este ataúd
Ich verbringe so viele Tage allein, eingeschlossen in diesem Sarg
Ya tengo que calmar mi ansia y justo vas llegando tu
Ich muss meine Gier stillen, und gerade kommst du an
Por eso esta noche de tantas noches
Deshalb diese Nacht, von so vielen Nächten
Esta noche tu para siempre serás mía
Diese Nacht wirst du für immer mein sein
Besare tu cuello y te diré en voz baja
Ich werde deinen Hals küssen und dir leise sagen
Que tu piel es suave aun
Dass deine Haut immer noch zart ist
Ni ajos ni estacas ni balas de plata
Weder Knoblauch noch Pfähle noch Silberkugeln
Pueden detenerme tu serás mía
Können mich aufhalten, du wirst mein sein
Para siempre mía
Für immer mein
Se acabo el juego se acabo
Das Spiel ist aus, es ist vorbei
Se acabo ya se metió la Luna
Es ist vorbei, der Mond ist untergegangen
Se acabo se termino el Sol
Es ist vorbei, die Sonne ist untergegangen
Se acabo ya va saliendo el Sol
Es ist vorbei, die Sonne geht schon auf
Ya duérmete mi amor
Schlaf jetzt ein, meine Liebe





Writer(s): Mendez Guillermo Guiu, Vasquez Sanchez Daniel Isias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.