Paroles et traduction Onda Vaselina - El Vampiro Trasnochado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Vampiro Trasnochado
The Nighttime Vampire
Llevo
tanto
tiempo
muerto
encerrado
dentro
de
este
ataúd
I
have
been
dead
and
locked
inside
this
coffin
for
so
long
Espero
nuestro
encuentro
oculto
a
los
rayos
de
la
luz
I
await
our
encounter
hidden
from
the
rays
of
light
Y
siempre
cae
la
noche
otra
noche
And
night
always
falls,
another
night
Cuantas
noches
caen
y
yo
sigo
renaciendo
How
many
nights
have
fallen
and
I
continue
to
be
reborn
Voy
rastreando
nuevas
presas
por
las
calles
se
que
te
voy
a
encontrar
I
am
tracking
new
prey
through
the
streets,
I
know
I'll
find
you
Solo
una
mirada
y
quedaras
flechada
lista
para
entregar
Just
one
glance
and
you'll
be
smitten,
ready
to
surrender
Vas
a
danzar
conmigo
brindar
conmigo
volar
conmigo
You're
going
to
dance
with
me,
toast
with
me,
fly
with
me
Y
sentir
nuestros
cuerpos
renaciendo
And
feel
our
bodies
being
reborn
Besare
tu
cuello
y
te
diré
en
voz
baja
I'll
kiss
your
neck
and
whisper
to
you
softly
Que
tu
piel
es
suave
aun
That
your
skin
is
still
soft
Ni
ajos
ni
estacas
ni
balas
de
plata
Garlic
or
stakes
or
silver
bullets
Pueden
detenerme
tu
serás
mía
Cannot
stop
me,
you
will
be
mine
Sangre
de
mi
sangre
Blood
of
my
blood
Carne
de
mi
carne
Flesh
of
my
flesh
Déjame
enseñarte
Let
me
show
you
Que
quiero
dominarte
That
I
want
to
dominate
you
Sigue
tus
instintos
Follow
your
instincts
Pronto
vas
a
comprender
Soon
you
will
understand
Si
te
rompo
el
vestido
yo
meto
alarido
If
I
tear
your
dress,
I'll
scream
Ya
es
mi
hora
de
comer
It's
my
time
to
eat
Y
siempre
cae
la
noche
otra
noche
And
night
always
falls,
another
night
Cuantas
noches
caen
y
yo
sigo
renaciendo
How
many
nights
have
fallen
and
I
continue
to
be
reborn
Paso
tantos
días
solo
encerrado
dentro
de
este
ataúd
I
have
spent
so
many
days
alone
locked
inside
this
coffin
Ya
tengo
que
calmar
mi
ansia
y
justo
vas
llegando
tu
I
have
to
quench
my
thirst
and
you
just
happen
to
come
along
Por
eso
esta
noche
de
tantas
noches
That's
why
tonight,
of
all
nights
Esta
noche
tu
para
siempre
serás
mía
Tonight
you
will
be
mine
forever
Besare
tu
cuello
y
te
diré
en
voz
baja
I'll
kiss
your
neck
and
whisper
to
you
softly
Que
tu
piel
es
suave
aun
That
your
skin
is
still
soft
Ni
ajos
ni
estacas
ni
balas
de
plata
Garlic
or
stakes
or
silver
bullets
Pueden
detenerme
tu
serás
mía
Cannot
stop
me,
you
will
be
mine
Para
siempre
mía
Mine
forever
Se
acabo
el
juego
se
acabo
The
game
is
over
Se
acabo
ya
se
metió
la
Luna
The
moon
has
set
Se
acabo
se
termino
el
Sol
The
sun
has
risen
Se
acabo
ya
va
saliendo
el
Sol
The
sun
is
rising
Ya
duérmete
mi
amor
Go
to
sleep,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mendez Guillermo Guiu, Vasquez Sanchez Daniel Isias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.