Onda Vaselina - No Es Obsesión - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Onda Vaselina - No Es Obsesión




No Es Obsesión
Это не одержимость
Lo de seguir todas tus huellas
То, что я иду по твоим следам,
En cada fiesta y en la escuela
На каждой вечеринке и в школе,
Es porque tienes dando vueltas a mi corazón
Это потому, что ты кружишь мою голову.
Lo del graffitti de tu casa
Насчет граффити на твоем доме,
Donde te puse quién te ama
Где я написала, кто тебя любит,
que fue muy mala puntada
Знаю, это был плохой поступок,
Te pido perdón
Прошу прощения.
Y es que nunca me pelas (ni con la mirada)
Дело в том, что ты меня совсем не замечаешь (даже взглядом не одаришь),
Ni volteas (guardas la distancia)
Не оборачиваешься (держишь дистанцию).
En buen plan, te doy mi palabra
Честно, даю слово,
Sólo quiero hablar
Я просто хочу поговорить.
Te juro que esto no es obsesión
Клянусь, это не одержимость.
Intenta conocerme aunque sea sólo un día
Попробуй узнать меня, хотя бы один день.
No es obsesión
Это не одержимость.
Podrías encontrar el amor a tu medida
Ты мог бы найти любовь, созданную для тебя.
No es obsesión
Это не одержимость.
Quiero salir contigo la noche que digas
Я хочу пойти с тобой гулять, когда ты скажешь.
No es obsesión
Это не одержимость.
Podrías encontrar el amor a tu medida
Ты мог бы найти любовь, созданную для тебя.
Lo del poema en tu ventana con mi labial color naranja
Стих на твоем окне, написанный моей оранжевой помадой,
Es porque estoy enamorada y ya no qué hacer
Это потому, что я влюблена и не знаю, что делать.
Lo de llevarte serenata cada dos fines de semana
То, что я пою тебе серенады каждые выходные,
Es porque tengo la esperanza de volverte a ver
Это потому, что я надеюсь увидеть тебя снова.
Y es que nunca me pelas (ni con la mirada)
Дело в том, что ты меня совсем не замечаешь (даже взглядом не одаришь),
Ni volteas (guardas la distancia)
Не оборачиваешься (держишь дистанцию).
En buen plan te doy mi palabra
Честно, даю слово,
Sólo quiero hablar
Я просто хочу поговорить.
Te juro que esto no es obsesión
Клянусь, это не одержимость.
Intenta conocerme aunque sea sólo un día
Попробуй узнать меня, хотя бы один день.
No es obsesión
Это не одержимость.
Podrías encontrar el amor a tu medida
Ты мог бы найти любовь, созданную для тебя.
No es obsesión
Это не одержимость.
Quiero salir contigo la noche que digas
Я хочу пойти с тобой гулять, когда ты скажешь.
No es obsesión
Это не одержимость.
Podrías encontrar el amor a tu medida
Ты мог бы найти любовь, созданную для тебя.
A tu medida
Созданную для тебя.
Te juro que esto no es obsesión
Клянусь, это не одержимость.
Intenta conocerme aunque sea sólo un día
Попробуй узнать меня, хотя бы один день.
No es obsesión (No es obsesión)
Это не одержимость. (Это не одержимость.)
Podrías encontrar el amor a tu medida
Ты мог бы найти любовь, созданную для тебя.
No es obsesión (No es obsesión)
Это не одержимость. (Это не одержимость.)
Quiero salir contigo la noche que digas
Я хочу пойти с тобой гулять, когда ты скажешь.
No es obsesión (No es obsesión)
Это не одержимость. (Это не одержимость.)
Podrías encontrar el amor a tu medida
Ты мог бы найти любовь, созданную для тебя.
(No es obsesión) A tu medida
(Это не одержимость) Созданную для тебя.
(No es obsesión) A tu medida
(Это не одержимость) Созданную для тебя.
(No es obsesión) A tu medida
(Это не одержимость) Созданную для тебя.
(No es obsesión) A tu medida
(Это не одержимость) Созданную для тебя.





Writer(s): Carlos Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.