Ondrej Brzobohaty - Sedm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ondrej Brzobohaty - Sedm




Sedm let žijeme ve stejném bytě,
Семь лет мы живем в одной квартире,
Dva jiné životy, rychle a skrytě.
Две разные жизни, быстро и незаметно.
Ženou se do nikam navzdory realitě i snům.
Она никуда не денется, несмотря на реальность и мечты.
Dvě cizí tváře na jedné stěně,
Два инопланетных лица на одной стене,
Dva různé příběhy ve společném jméně.
Две разные истории под общим названием.
Ti co se bezhlavě vydali napospas dnům.
Те, кто очертя голову отдался на милость дня.
Proč vlastně zrovna my dva lámu si hlavu, když
Почему мы с тобой беспокоимся, когда
Každý ráno lásko vařím ti kávu.
Каждое утро, любимая, я готовлю тебе кофе.
I když pak v noci každý na jinou stranu jdem spát.
Хотя потом ночью каждый из нас ложится спать на разные стороны.
Sedm let uběhlo v jediné větě, při tvé ranní kávě a cigaretě.
Семь лет пролетели в одном предложении, с твоим утренним кофе и моей сигаретой.
Odpusť, že nevím zda chce se mi plakat či smát.
Прости меня, если я не хочу плакать или смеяться.
Jako dva cizinci na jedné lodi,
Как два незнакомца в одной лодке,
Která však pluje jen když se to hodí.
Который, однако, плавает только тогда, когда это удобно.
Jinak jde ke dnu, ale tak to chodí, co s tím?
В противном случае все пойдет прахом, но так оно и есть, что с этим делать?
To co bylo nedá se vrátit,
То, что было, не может быть отменено,
Však to co bude můžem nadobro ztratit.
Мы можем потерять то, что осталось, навсегда.
Co když po sedmý sloce nikdy neuvidím.
Что, если я никогда не увижу тебя после седьмого куплета?
Sedm let stejně jak je slok bez refrénu,
Семь лет, как стих без припева.,
Když neměl život, proč píseň mít změnu?
Если бы у него не было жизни, зачем бы песне меняться?
Snad jednou dopíšu ji celou na tu stěnu, kdo ví...?
Может быть, однажды я напишу все это на этой стене, кто знает?..?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.