Paroles et traduction One-2 feat. iNine - Layover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Came
from
nothing,
yo
I
made
it
hustling
Выбился
из
грязи,
детка,
всего
добился
сам
Moving
weight
I
stuffed
inside
a
JanSport
Таскал
тяжести
в
школьном
рюкзаке
JanSport
Now
I'm
pushing
bags
of
Louis
luggage
А
теперь
везу
чемоданы
Louis
Vuitton
Trying
to
make
it
rushing
thru
the
airport
Спешу
по
аэропорту,
стараясь
успеть
на
рейс
Catching
flights
instead
of
catching
cases
Теперь
ловлю
рейсы,
а
не
судебные
дела
I
ain't
trying
to
spend
another
day
in
court
Не
хочу
больше
ни
дня
проводить
в
суде
Tell
the
judge
that
I'm
still
a
thug
Скажу
судье,
что
я
всё
ещё
бандит
And
I
live
it
up
for
the
dead
homies
И
живу
полной
жизнью
за
павших
братьев
OG
hit
me
and
gave
me
the
info
Старый
друг
позвонил
и
рассказал
мне
всё
And
I
told
him
yo,
copy
that
10-4
И
я
ответил
ему:
"Вас
понял,
принял"
Anything
that
you
do
in
life,
make
sure
you
do
it
right
Что
бы
ты
ни
делал
в
жизни,
делай
это
правильно
Or
you'll
eventually
pay
for
it
Или
в
конце
концов
за
всё
заплатишь
If
you
get
a
blessings
better
pay
it
forward
Если
получил
благословение,
передай
его
дальше
But
if
you
snitching
you
get
slayed
for
it
Но
если
настучишь,
тебя
за
это
убьют
These
are
basic
lessons
in
the
game
I'm
guessing
Это
базовые
уроки
в
игре,
я
полагаю
That
you
little
gangsters
wasn't
made
for
it
Что
вы,
мелкие
гангстеры,
для
неё
не
созданы
Cause
they
folding
up
under
pressure
Потому
что
вы
ломаетесь
под
давлением
Make
a
call
and
have
one
of
my
young'ns
get
ya
Сделаю
звонок,
и
один
из
моих
юнцов
тебя
достанет
Run
up
on
you
and
gun
you
down
in
a
Tesla
Подъедет
к
тебе
и
застрелит
в
Тесле
Paramedics
be
putting
him
on
a
stretcher
Парамедики
будут
укладывать
тебя
на
носилки
That's
what
you
get
when
you
drop
a
dime
Вот
что
бывает,
когда
сдаёшь
своих
To
my
homies
still
locked
up
with
'lotta
time
Моим
братьям,
которые
всё
ещё
за
решеткой
с
огромными
сроками
I'm
a
representation
of
them,
motivated
to
win
Я
их
представитель,
мотивирован
на
победу
Cause
I
got
it
up
out
the
grime
Потому
что
я
выбрался
из
этой
грязи
Came
from
nothing,
yo
I
made
it
hustling
Выбился
из
грязи,
детка,
всего
добился
сам
Moving
weight
I
stuffed
inside
a
JanSport
Таскал
тяжести
в
школьном
рюкзаке
JanSport
Now
I'm
pushing
bags
of
Louis
luggage
А
теперь
везу
чемоданы
Louis
Vuitton
Trying
to
make
it
rushing
thru
the
airport
Спешу
по
аэропорту,
стараясь
успеть
на
рейс
Catching
flights
instead
of
catching
cases
Теперь
ловлю
рейсы,
а
не
судебные
дела
I
ain't
trying
to
spend
another
day
in
court
Не
хочу
больше
ни
дня
проводить
в
суде
Tell
the
judge
that
I'm
still
a
thug
Скажу
судье,
что
я
всё
ещё
бандит
And
I
live
it
up
for
the
dead
homies
И
живу
полной
жизнью
за
павших
братьев
R.I.P.
to
the
homie
Deuce
Покойся
с
миром,
братан
Дьюс
When
you
see
me
I'm
screaming
it
thru
the
roof
Когда
ты
видишь
меня,
я
кричу
об
этом
на
весь
мир
Thinking
'bout
him
built
a
drive
inside
me
Мысли
о
нём
зажгли
во
мне
огонь
You
see
that
I'm
living
proof
Ты
видишь,
что
я
живое
доказательство
Symbolizing
somebody
who
got
it
up
out
the
mud
even
thou
people
thought
he
would
loose
Символ
того,
кто
выбрался
из
грязи,
хотя
люди
думали,
что
он
проиграет
I
ended
up
winning
В
итоге
я
победил
I'm
waking
up
hitting
the
block
while
you
sleeping
and
hitting
snooze
Я
просыпаюсь
и
иду
на
дело,
пока
ты
спишь
и
жмёшь
на
кнопку
повтора
будильника
I'm
getting
to
it
Я
занимаюсь
своими
делами
So
fuck
what
you
thought
yo
I'm
on
a
mission
Так
что
к
чёрту
то,
что
ты
думала,
я
на
задании
Cause
I
owe
it
to
homies
still
locked
in
prison
Потому
что
я
в
долгу
перед
братьями,
которые
всё
ещё
в
тюрьме
And
the
ones
that
are
watching
us
up
in
heaven
И
теми,
кто
наблюдает
за
нами
с
небес
Made
a
promise
that
I
will
continue
giving
Я
дал
обещание,
что
буду
продолжать
отдавать
All
that
I
got
til
my
dying
days
Всё,
что
у
меня
есть,
до
конца
своих
дней
Like
Sinatra
I
did
this
shit
my
way
Как
Синатра,
я
сделал
это
по-своему
As
a
young'n
they
taught
me
that
crime
pays
В
молодости
меня
учили,
что
преступление
окупается
Now
I
feel
like
Carlito
Brigante
Теперь
я
чувствую
себя
Карлито
Бриганте
Came
from
nothing,
yo
I
made
it
hustling
Выбился
из
грязи,
детка,
всего
добился
сам
Moving
weight
I
stuffed
inside
a
JanSport
Таскал
тяжести
в
школьном
рюкзаке
JanSport
Now
I'm
pushing
bags
of
Louis
luggage
А
теперь
везу
чемоданы
Louis
Vuitton
Trying
to
make
it
rushing
thru
the
airport
Спешу
по
аэропорту,
стараясь
успеть
на
рейс
Catching
flights
instead
of
catching
cases
Теперь
ловлю
рейсы,
а
не
судебные
дела
I
ain't
trying
to
spend
another
day
in
court
Не
хочу
больше
ни
дня
проводить
в
суде
Tell
the
judge
that
I'm
still
a
thug
Скажу
судье,
что
я
всё
ещё
бандит
And
I
live
it
up
for
the
dead
homies
И
живу
полной
жизнью
за
павших
братьев
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Ghadimian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.