Paroles et traduction One-2 feat. iNine - No Man Is Safe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Man Is Safe
Никому не скрыться
Yo
what's
today's
mathematics
god?
Эй,
как
там
сегодняшняя
математика,
богиня?
We
out
here
surviving
- maintaining
Мы
здесь
выживаем
— держимся
на
плаву,
Trying
to
stay
at
it
dawg
Пытаемся
не
сдаваться,
детка,
Moving
like
a
matador
Двигаюсь,
как
матадор,
Staying
out
the
way
and
deflecting
the
bullshit
they
throwing
at
your
boy
everyday
Ухожу
с
дороги
и
отражаю
всю
ту
хрень,
что
летит
в
меня
каждый
день,
Ducking
any
drama
I'm
confronted
with
Уклоняюсь
от
любой
драмы,
с
которой
сталкиваюсь,
Most
people
dumb
as
bricks
nowadays
Большинство
людей
сейчас
тупы,
как
пробки,
Without
common
sense
and
I
got
zero
tolerance
for
any
sucker
shit
Без
здравого
смысла,
и
у
меня
нулевая
терпимость
к
любой
херне,
If
she
disloyal
and
dishonest
then
it's
fuck
a
bitch
Если
ты
неверная
и
лживая,
то
к
черту
тебя,
сучка,
Sometimes
it
be
the
ones
beside
you
that's
enemies
Иногда
врагами
оказываются
те,
кто
рядом
с
тобой,
Front
like
they
friends,
but
really
they
just
pretend
to
be
Притворяются
друзьями,
но
на
самом
деле
просто
играют
роль,
I
can
feel
it
in
yo
vibes
and
your
energy
Я
чувствую
это
в
твоих
вибрациях
и
энергии,
You
a
slithering
snake
Ты
— скользкая
змея,
Mothafuckas
got
no
spine
or
integrity,
wait
У
этих
ублюдков
нет
ни
хребта,
ни
честности,
погоди,
My
pedigree
is
C,
O
to
the
letter
B
Моя
родословная
— К,
О,
буква
Б,
But
you
the
type
to
talk
to
CO's
and
the
deputy
А
ты
из
тех,
кто
треплется
с
ментами
и
охраной,
Pussy-boy
telling
me
that
he
relies
on
science
Трус,
рассказывающий
мне,
что
он
полагается
на
науку,
But
I'm
non-compliant
Но
я
не
подчиняюсь,
Because
I
know
it's
all
about
them
dollar
signs
Потому
что
я
знаю,
что
всё
дело
в
бабле.
There's
a
war
going
on
outside
no
man
is
safe
from
На
улице
идёт
война,
никому
не
скрыться
от
неё,
Better
stay
off
the
streets
and
hide
your
face
son
Лучше
держись
подальше
от
улиц
и
прячь
лицо,
дочка,
I
was
raised
on
these
streets
that's
where
I
came
from
Я
вырос
на
этих
улицах,
оттуда
я
родом,
You
can
run
but
you
can't
hide
forever
Ты
можешь
бежать,
но
не
сможешь
прятаться
вечно,
There's
a
war
going
on
outside
no
man
is
safe
from
На
улице
идёт
война,
никому
не
скрыться
от
неё,
Better
stay
off
the
streets
and
hide
your
face
son
Лучше
держись
подальше
от
улиц
и
прячь
лицо,
дочка,
But
I
was
raised
on
these
streets
that's
where
I
came
from
Но
я
вырос
на
этих
улицах,
оттуда
я
родом,
I
got
a
gun
and
I'm
down
to
ride
whenever
whats
up
У
меня
есть
ствол,
и
я
готов
к
движухе
в
любой
момент,
что
случилось?
This
life's
a
bloodsport
Эта
жизнь
— кровавый
спорт,
I
feel
like
Jean-Claude
when
I'm
taking
on
difficult
situation
as
they
come
fort
Я
чувствую
себя
как
Жан-Клод,
когда
сталкиваюсь
с
трудными
ситуациями,
Got
sentenced
in
a
drug
court
Был
осужден
в
наркосуде,
While
I
lost
a
lot
of
my
friends
whose
lives
were
unexpectedly
cut
short
Пока
я
терял
много
друзей,
чьи
жизни
неожиданно
оборвались,
Everything
I'm
spittin
uncut
raw
Всё,
что
я
говорю
— чистая
правда,
And
to
anyone
wishing
I'd
end
up
in
hell
I'm
yelling
out
fuck
y'all!
И
всем,
кто
желает
мне
попасть
в
ад,
я
кричу:
пошли
вы
все
на
хер!
Dirty
politicians
I
don't
trust
y'all
Грязные
политики,
я
вам
не
доверяю,
This
knife
will
cut
y'all
face
and
carve
it
Этот
нож
разрежет
ваши
лица
и
изрежет
их,
We'll
call
it,
Mount
Rushmore
Мы
назовем
это
горой
Рашмор,
Whole
world
going
to
shit
people
losing
they
minds
Весь
мир
катится
к
чертям,
люди
сходят
с
ума,
Corporations
are
making
millions,
small
businesses
dying
Корпорации
зарабатывают
миллионы,
малый
бизнес
умирает,
It's
the
death
of
humanity,
all
sense
and
rationality
Это
смерть
человечества,
всего
здравого
смысла
и
рациональности,
Whatever
that
television
is
selling
you're
buying
Ты
покупаешь
всё,
что
тебе
впаривает
телевизор,
Trying
to
school
me
on
health
while
homie
drinking
a
soda
Пытаешься
учить
меня
здоровью,
пока
сам
пьешь
газировку,
Reciting
words
some
celebrity
told
you
Повторяешь
слова
какой-то
знаменитости,
You
out
your
mind
Ты
с
ума
сошла,
Better
come
at
me
straight
or
get
put
in
your
place
Лучше
говори
прямо
или
сядь
на
место,
The
only
jab
that
I'll
take
is
when
I'm
punching
your
face
Единственный
укол,
который
я
приму,
— это
когда
буду
бить
тебя
по
лицу.
There's
a
war
going
on
outside
no
man
is
safe
from
На
улице
идёт
война,
никому
не
скрыться
от
неё,
Better
stay
off
the
streets
and
hide
your
face
son
Лучше
держись
подальше
от
улиц
и
прячь
лицо,
дочка,
I
was
raised
on
these
streets
that's
where
I
came
from
Я
вырос
на
этих
улицах,
оттуда
я
родом,
You
can
run
but
you
can't
hide
forever
Ты
можешь
бежать,
но
не
сможешь
прятаться
вечно,
There's
a
war
going
on
outside
no
man
is
safe
from
На
улице
идёт
война,
никому
не
скрыться
от
неё,
Better
stay
off
the
streets
and
hide
your
face
son
Лучше
держись
подальше
от
улиц
и
прячь
лицо,
дочка,
But
I
was
raised
on
these
streets
that's
where
I
came
from
Но
я
вырос
на
этих
улицах,
оттуда
я
родом,
I
got
a
gun
and
I'm
down
to
ride
whenever
whats
up
У
меня
есть
ствол,
и
я
готов
к
движухе
в
любой
момент,
что
случилось?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Ghadimian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.