Paroles et traduction One Direction feat. Lunchmoney Lewis - Drag Me Down - Big Payno x AFTERHRS Remix
Drag Me Down - Big Payno x AFTERHRS Remix
Утащи меня вниз - Большой Payno x AFTERHRS Remix
Ever
since
you
came
around
(yeah)
С
тех
пор
как
ты
появилась
в
моей
жизни
(да)
Everybody
wanna
drag
us
down
(yeah)
Все
хотели
бы
утащить
нас
вниз
(да)
Is
it
cause
we
look
too
happy?
(oh,
yeah)
Может
быть,
потому
что
мы
выглядим
слишком
счастливыми?
(о,
да)
I'll
never
forget
when
you
looked
at
me
Я
никогда
не
забуду
тот
момент,
когда
ты
посмотрела
на
меня
And
you
told
me
it
was
all
mine
И
сказала,
что
всё
это
моё
I
remember
that
like
yesterday
Я
помню
это,
как
будто
это
было
вчера
It
was
a
summer
night
on
the
west
side
Это
было
летним
вечером
на
западной
стороне
That
was
last
summer
we
had
the
best
times,
yeah
Это
было
прошлым
летом,
когда
мы
проводили
лучшие
времена
We
cross
paths
like
an
intersections
Наши
пути
пересекаются,
как
перекрёстки
Now
we
both
headed
in
One
Direction
Теперь
мы
оба
движемся
в
одном
направлении
All
my
life,
you
stood
by
me
Всю
свою
жизнь
ты
была
рядом
со
мной
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Когда
больше
никто
не
был
за
моей
спиной
All
these
lights,
they
can't
blind
me
Все
эти
огни
не
могут
ослепить
меня
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
утащить
меня
вниз
All
my
life,
you
stood
by
me
Всю
свою
жизнь
ты
была
рядом
со
мной
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Когда
больше
никто
не
был
за
моей
спиной
All
these
lights,
they
can't
blind
me
Все
эти
огни
не
могут
ослепить
меня
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
утащить
меня
вниз
Nobody
can
drag
me
down
Никто
не
сможет
утащить
меня
Nobody
can
drag
me
Никто
не
сможет
утащить
I've
got
fire
for
a
heart
Моё
сердце
пылает
как
огонь
I'm
not
scared
of
the
dark
Я
не
боюсь
темноты
You've
never
seen
it
look
so
easy
Ты
никогда
не
видела,
чтобы
это
выглядело
так
легко
I
got
a
river
for
a
soul
Моя
душа
- бурлящая
река
And
baby,
you're
a
boat
И,
детка,
ты
лодка
Baby,
you're
my
only
reason
Детка,
ты
моя
единственная
причина
If
I
didn't
have
you,
there
would
be
nothing
left
Если
бы
у
меня
не
было
тебя,
ничего
бы
не
осталось
The
shell
of
a
man
who
could
never
be
his
best
Осколки
человека,
который
никогда
не
смог
быть
лучшим
If
I
didn't
have
you,
I'd
never
see
the
sun
Если
бы
у
меня
не
было
тебя,
я
бы
никогда
не
увидел
солнца
You
taught
me
how
to
be
someone,
yeah
Ты
научила
меня
быть
тем,
кто
я
есть
All
my
life,
you
stood
by
me
Всю
свою
жизнь
ты
была
рядом
со
мной
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Когда
больше
никто
не
был
за
моей
спиной
All
these
lights,
they
can't
blind
me
Все
эти
огни
не
могут
ослепить
меня
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
утащить
меня
вниз
Nobody
can
drag
me
down
Никто
не
сможет
утащить
меня
Nobody
can
drag
me
Никто
не
сможет
утащить
She
a
work
of
art
like
Van
Gogh
Она
произведение
искусства,
как
Ван
Гог
I'm
underground
like
Camp
Lo
Я
в
андеграунде,
как
Camp
Lo
Yeah
I'm
top
of
them
pop
charts
Да,
я
на
вершине
всех
поп-чартов
But
I'm
still
saggin'
my
pants
low
Но
я
все
равно
ношу
штаны
на
бёдрах
I
don't
do
meetings,
I
cancel
Я
не
провожу
встречи,
я
их
отменяю
One
D
let
me
get
some
of
them
fans
though
One
D,
позволь
мне
забрать
себе
часть
этих
фанатов
Just
a
young
nigga
from
Dade
County
Просто
молодой
нигга
из
округа
Дэйд
Where
they
move
chickens
like
Nando
Где
они
продают
курицу,
как
Нандо
When
I
touch
down
in
London
town
Когда
я
приземляюсь
в
Лондоне
I
be
sippin'
tea
with
Simon
Cowell
Я
пью
чай
с
Саймоном
Коуэллом
Fact,
shout
out
to
Skepta,
we
shut
it
down
Факт,
большой
респект
Скепте,
мы
потрясаем
Y'all
lame
niggas
can't
drag
me
down
Вы,
жалкие
ниггеры,
не
сможете
утащить
меня
вниз
All
my
life,
you
stood
by
me
Всю
свою
жизнь
ты
была
рядом
со
мной
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Когда
больше
никто
не
был
за
моей
спиной
All
these
lights,
they
can't
blind
me
Все
эти
огни
не
могут
ослепить
меня
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
утащить
меня
вниз
Nobody
can
drag
me
down
Никто
не
сможет
утащить
Nobody
can
drag
me
down
Никто
не
сможет
утащить
Nobody
can
drag
me
down
Никто
не
сможет
утащить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JULIAN C. BUNETTA, JAMIE SCOTT BAYLIN, JOHN HENRY RYAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.