Paroles et traduction One Direction - Drag Me Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drag Me Down
Опускай меня вниз
I've
got
fire
for
a
heart
У
меня
есть
огонь
для
сердца
I'm
not
scared
of
the
dark
Я
не
боюсь
темноты,
You've
never
seen
it
look
so
easy
Она
никогда
не
казалась
такой
приятной
I
got
a
river
for
a
soul
У
меня
река
вместо
души
And
baby,
you're
a
boat
И,детка,ты
плывешь
по
ней
на
лодке
Baby,
you're
my
only
reason
Детка,ты
смысл
моего
существования
If
I
didn't
have
you,
there
would
be
nothing
left
Если
бы
ты
не
была
рядом,то
ничего
бы
не
имело
смысла
The
shell
of
a
man
that
could
never
be
his
best
Только
оболочка
человека,который
никогда
бы
не
мог
стать
лучше
If
I
didn't
have
you,
I'd
never
see
the
sun
Если
бы
ты
не
была
рядом,я
бы
никогда
не
увидел
солнца
You
taught
me
how
to
be
someone,
yeah
Ты
научил
меня
быть
кем-то,
да
All
my
life,
you
stood
by
me
Всю
жизнь
мы
стояли
бок
о
бок
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Когда
больше
никого
не
было
позади
меня
All
these
lights,
they
can't
blind
me
Весь
этот
свет
не
может
ослепить
меня
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовь
никому
не
сломить
меня
All
my
life,
you
stood
by
me
Всю
жизнь
мы
стояли
бок
о
бок
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Когда
больше
никого
не
было
позади
меня
All
these
lights,
they
can't
blind
me
Весь
этот
свет
не
может
ослепить
меня
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовь
никому
не
сломить
меня
Nobody,
nobody
(hey)
Никто,
никто
(эй)
Nobody
can
drag
me
down
Никому
не
сломить
меня
Nobody,
nobody
(hey)
Никто,
никто
(эй)
Nobody
can
drag
me
down
Никому
не
сломить
меня
I
got
fire
for
a
heart
У
меня
есть
огонь
для
сердца
I'm
not
scared
of
the
dark
Я
не
боюсь
темноты,
You've
never
seen
it
look
so
easy
Она
никогда
не
казалась
такой
приятной
I
got
a
river
for
a
soul
У
меня
река
вместо
души
And
baby,
you're
a
boat
И,детка,ты
плывешь
по
ней
на
лодке
Baby,
you're
my
only
reason
Детка,ты
смысл
моего
существования
If
I
didn't
have
you,
there
would
be
nothing
left
(nothing
left)
Если
бы
у
меня
не
было
тебя,
ничего
бы
не
осталось
(ничего
не
осталось)
The
shell
of
a
man
who
could
never
be
his
best
(be
his
best)
Оболочка
человека,
который
никогда
не
сможет
быть
лучшим
(быть
лучшим)
If
I
didn't
have
you,
I'd
never
see
the
sun
(see
the
sun)
Если
бы
у
меня
не
было
тебя,
я
бы
никогда
не
увидел
солнце
(увидел
солнце)
You
taught
me
how
to
be
someone,
yeah
Ты
научил
меня
быть
кем-то,
да
All
my
life,
you
stood
by
me
Всю
жизнь
мы
стояли
бок
о
бок
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Когда
больше
никого
не
было
позади
меня
All
these
lights,
they
can't
blind
me
Весь
этот
свет
не
может
ослепить
меня
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовь
никому
не
сломить
меня
Nobody,
nobody
(hey)
Никто,
никто
(эй)
Nobody
can
drag
me
down
Никому
не
сломить
меня
Nobody,
nobody
(hey)
Никто,
никто
(эй)
Nobody
can
drag
me-
Никому
не
сломить
All
my
life,
you
stood
by
me
Всю
жизнь
мы
стояли
бок
о
бок
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Когда
больше
никого
не
было
позади
меня
All
these
lights,
they
can't
blind
me
Весь
этот
свет
не
может
ослепить
меня
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовь
никому
не
сломить
меня
All
my
life,
you
stood
by
me
Всю
жизнь
мы
стояли
бок
о
бок
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Когда
больше
никого
не
было
позади
меня
All
these
lights,
they
can't
blind
me
Весь
этот
свет
не
может
ослепить
меня
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовь
никому
не
сломить
меня
Nobody,
nobody
(hey)
Никто,
никто
(эй)
Nobody
can
drag
me
down
(down),
yeah
Никто
не
может
тянуть
меня
вниз,
да
Nobody,
nobody
(hey)
Никто,
никто
(эй)
Nobody
can
drag
me
down
Никому
не
сломить
меня
Nobody,
nobody
(hey)
Никто,
никто
(эй)
Nobody
can
drag
me
down
(down)
Никто
не
может
тянуть
меня
вниз,
да
Nobody,
nobody
(hey)
Никто,
никто
(эй)
Nobody
can
drag
me
down
Никому
не
сломить
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamie Scott, John Ryan, Julian Bunetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.