Paroles et traduction One Path & DJ Parriba - Si No Estás Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Estás Aquí
Если тебя здесь нет
Uhh
yeah
yeah
ohh...
Ага,
да,
да,
ох...
Uhh
Choco
What's
up
Ага,
Чоко,
как
дела?
Son
las
8 y
ya
no
estás
aquí
Восемь
часов,
а
тебя
здесь
нет
Amanece
pero
no
estás
aquí
Рассветает,
но
тебя
здесь
нет
Da
igual
si
es
Madrid
o
si
es
París
Неважно,
Мадрид
это
или
Париж
Todo
es
amargo
si
no
estás
aquí
Всё
горько,
если
тебя
здесь
нет
Son
las
8 y
ya
no
estás
aquí
Восемь
часов,
а
тебя
здесь
нет
Supongo
que
tuviste
que
elegir
Полагаю,
тебе
пришлось
выбирать
El
lujo
no
es
lujo
cuando
es
sin
ti
Роскошь
— не
роскошь,
когда
без
тебя
Lo
dulce
sabe
amargo
si
no
estás
aquí
Сладкое
на
вкус
как
горечь,
если
тебя
здесь
нет
Son
las
8 y
ya
no
estás
aquí
Восемь
часов,
а
тебя
здесь
нет
Tantos
sueños
tenías
de
París
Так
много
мечтала
о
Париже
Poco
tenía
bebé
y
te
lo
di
(todo)
У
меня
было
мало,
детка,
и
я
всё
тебе
отдал
Ahora
tengo
más,
duermo
en
el
Ritz
Теперь
у
меня
больше,
я
сплю
в
Ритце
Americano
Expresso
American
Express
No
hablo
de
café
Я
не
о
кофе
говорю
Extraño
tus
besos
Скучаю
по
твоим
поцелуям
No
de
otra
mujer
Не
по
другой
женщине
Puedo
comprar
el
cielo
Могу
купить
небо
Pero
perdí
la
fe
Но
потерял
веру
Duermo
con
un
ángel
Сплю
с
ангелом
Pero
al
amanecer
Но
на
рассвете
Son
las
8 y
ya
no
estás
aquí
Восемь
часов,
а
тебя
здесь
нет
Amanece
pero
no
estás
aquí
Рассветает,
но
тебя
здесь
нет
Da
igual
si
es
Madrid
o
si
es
París
Неважно,
Мадрид
это
или
Париж
Todo
es
amargo
si
no
estás
aquí
Всё
горько,
если
тебя
здесь
нет
Son
las
8 y
ya
no
estás
aquí
Восемь
часов,
а
тебя
здесь
нет
Supongo
que
tuviste
que
elegir
Полагаю,
тебе
пришлось
выбирать
El
lujo
no
es
lujo
cuando
es
sin
ti
Роскошь
— не
роскошь,
когда
без
тебя
Lo
dulce
sabe
amargo
si
no
estás
aquí
Сладкое
на
вкус
как
горечь,
если
тебя
здесь
нет
Sé
que
te
encantaría
Знаю,
тебе
бы
понравилось
Sé
que
te
encantaría
Знаю,
тебе
бы
понравилось
Vivir
esta
vida,
pa'
toda
la
vida
Жить
этой
жизнью,
всю
жизнь
Sé
que
te
encantaría
Знаю,
тебе
бы
понравилось
Sé
que
te
encantaría
Знаю,
тебе
бы
понравилось
Pero
así
es
la
vida,
da
vueltas
cada
día
Но
такова
жизнь,
каждый
день
меняется
Lleno
la
pared
Завешиваю
стену
De
discos
de
oro
Золотыми
дисками
Pa'
sustituir
todas
nuestras
fotos
Чтобы
заменить
все
наши
фотографии
Lleno
la
pared
Завешиваю
стену
De
discos
de
platino
Платиновыми
дисками
Pero
no
es
lo
mismo
baby
si
no
es
contigo
Но
это
не
то
же
самое,
детка,
если
это
не
с
тобой
Son
las
8 y
ya
no
estás
aquí
Восемь
часов,
а
тебя
здесь
нет
Amanece
pero
no
estás
aquí
Рассветает,
но
тебя
здесь
нет
Da
igual
si
es
Madrid
o
si
es
París
Неважно,
Мадрид
это
или
Париж
Todo
es
amargo
si
no
estás
aquí
Всё
горько,
если
тебя
здесь
нет
Son
las
8 y
ya
no
estás
aquí
Восемь
часов,
а
тебя
здесь
нет
Supongo
que
tuviste
que
elegir
Полагаю,
тебе
пришлось
выбирать
El
lujo
no
es
lujo
cuando
es
sin
ti
Роскошь
— не
роскошь,
когда
без
тебя
Lo
dulce
sabe
amargo
si
no
estás
aquí
Сладкое
на
вкус
как
горечь,
если
тебя
здесь
нет
Si
no
estás
aquí
Если
тебя
здесь
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.