Paroles et traduction One Path & DJ Parriba - Si No Estás Aquí
Uhh
yeah
yeah
ohh...
Да,
да,
да...
Uhh
Choco
What's
up
Ух
ты,
Чоко.
Son
las
8 y
ya
no
estás
aquí
Сейчас
8,
и
тебя
здесь
больше
нет.
Amanece
pero
no
estás
aquí
Рассветает,
но
тебя
здесь
нет.
Da
igual
si
es
Madrid
o
si
es
París
Неважно,
Мадрид
это
или
Париж
Todo
es
amargo
si
no
estás
aquí
Все
горько,
если
тебя
здесь
нет.
Son
las
8 y
ya
no
estás
aquí
Сейчас
8,
и
тебя
здесь
больше
нет.
Supongo
que
tuviste
que
elegir
Думаю,
тебе
пришлось
выбрать.
El
lujo
no
es
lujo
cuando
es
sin
ti
Роскошь
- это
не
роскошь,
когда
это
без
тебя.
Lo
dulce
sabe
amargo
si
no
estás
aquí
Сладкое
на
вкус
горькое,
если
тебя
здесь
нет.
Son
las
8 y
ya
no
estás
aquí
Сейчас
8,
и
тебя
здесь
больше
нет.
Tantos
sueños
tenías
de
París
Так
много
мечтаний
у
тебя
было
о
Париже.
Poco
tenía
bebé
y
te
lo
di
(todo)
У
меня
был
маленький
ребенок
,и
я
дал
тебе
(все)
Ahora
tengo
más,
duermo
en
el
Ritz
Теперь
у
меня
есть
больше,
я
сплю
в
Ритце,
Americano
Expresso
Американский
Эспрессо
No
hablo
de
café
Я
не
говорю
о
кофе.
Extraño
tus
besos
Скучаю
по
твоим
поцелуям.
No
de
otra
mujer
Не
от
другой
женщины.
Puedo
comprar
el
cielo
Я
могу
купить
небо,
Pero
perdí
la
fe
Но
я
потерял
веру.
Duermo
con
un
ángel
Я
сплю
с
ангелом.
Pero
al
amanecer
Но
на
рассвете
Son
las
8 y
ya
no
estás
aquí
Сейчас
8,
и
тебя
здесь
больше
нет.
Amanece
pero
no
estás
aquí
Рассветает,
но
тебя
здесь
нет.
Da
igual
si
es
Madrid
o
si
es
París
Неважно,
Мадрид
это
или
Париж
Todo
es
amargo
si
no
estás
aquí
Все
горько,
если
тебя
здесь
нет.
Son
las
8 y
ya
no
estás
aquí
Сейчас
8,
и
тебя
здесь
больше
нет.
Supongo
que
tuviste
que
elegir
Думаю,
тебе
пришлось
выбрать.
El
lujo
no
es
lujo
cuando
es
sin
ti
Роскошь
- это
не
роскошь,
когда
это
без
тебя.
Lo
dulce
sabe
amargo
si
no
estás
aquí
Сладкое
на
вкус
горькое,
если
тебя
здесь
нет.
Sé
que
te
encantaría
Я
знаю,
тебе
понравится.
Sé
que
te
encantaría
Я
знаю,
тебе
понравится.
Vivir
esta
vida,
pa'
toda
la
vida
Жить
этой
жизнью,
па
' всю
жизнь
Sé
que
te
encantaría
Я
знаю,
тебе
понравится.
Sé
que
te
encantaría
Я
знаю,
тебе
понравится.
Pero
así
es
la
vida,
da
vueltas
cada
día
Но
такова
жизнь,
она
вращается
каждый
день.
Lleno
la
pared
Заполнил
стену
De
discos
de
oro
Из
золотых
дисков
Pa'
sustituir
todas
nuestras
fotos
Pa
' заменить
все
наши
фотографии
Lleno
la
pared
Заполнил
стену
De
discos
de
platino
Платиновые
диски
Pero
no
es
lo
mismo
baby
si
no
es
contigo
Но
это
не
то
же
самое,
детка,
если
это
не
с
тобой.
Son
las
8 y
ya
no
estás
aquí
Сейчас
8,
и
тебя
здесь
больше
нет.
Amanece
pero
no
estás
aquí
Рассветает,
но
тебя
здесь
нет.
Da
igual
si
es
Madrid
o
si
es
París
Неважно,
Мадрид
это
или
Париж
Todo
es
amargo
si
no
estás
aquí
Все
горько,
если
тебя
здесь
нет.
Son
las
8 y
ya
no
estás
aquí
Сейчас
8,
и
тебя
здесь
больше
нет.
Supongo
que
tuviste
que
elegir
Думаю,
тебе
пришлось
выбрать.
El
lujo
no
es
lujo
cuando
es
sin
ti
Роскошь
- это
не
роскошь,
когда
это
без
тебя.
Lo
dulce
sabe
amargo
si
no
estás
aquí
Сладкое
на
вкус
горькое,
если
тебя
здесь
нет.
Si
no
estás
aquí
Если
тебя
здесь
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.