Paroles et traduction One Path - Piel Con Piel
Ta-ta-ra-ta-ta
Та-та-ра-та-та
Quiero
volver
otra
vez
Хочу
снова
почувствовать
A
sentir
esa
mirada
sobre
mi
piel
Твой
взгляд
на
моей
коже
Ay,
pero
esta
vida
creo
que
se
fue,
ese
tren
Ах,
но
эта
жизнь,
кажется,
ушла,
этот
поезд
Y
dónde
tú
estarás,
yo
ya
no
sé,
ey
И
где
ты
сейчас,
я
больше
не
знаю,
эй
Te
miro
y
pienso:
"ay,
qué
penita"
Смотрю
на
тебя
и
думаю:
"ох,
как
жаль"
Podríamos
estar
juntos
haciendo
cositas
Мы
могли
бы
быть
вместе,
делать
разные
дела
Te
miro
y
pienso:
"qué
loca
vida"
Смотрю
на
тебя
и
думаю:
"какая
сумасшедшая
жизнь"
Que
ahora
te
pienso
y
antes
te
tenía
Что
теперь
я
думаю
о
тебе,
а
раньше
ты
была
со
мной
¿Y
dónde
están
to'os
esos
sueños?
И
где
все
эти
мечты?
Los
que
tenía
sobre
tu
almohada,
¿dónde
fueron?
Те,
что
были
на
твоей
подушке,
куда
они
делись?
¿Y
dóndе
está?,
¿dónde
se
fuе?
А
где
оно?
Где
оно
было?
Ese
calor
que
nos
dábamos
piel
con
piel
(uh-uh)
Это
тепло,
которое
мы
дарили
друг
другу,
кожа
к
коже
(ух-ух)
Puede,
solo
puede
Может,
всего
лишь
может
Que
aún
tenga
un
chance
Что
у
меня
все
еще
есть
шанс
Que
aún
tenga
suerte
Что
мне
все
еще
повезет
Y
usted
perdone
И
ты
простишь
Sigo
como
siempre,
pana
Я
все
так
же,
дружище
Mi
rola
es
linda
y
mi
carita
más
guapa,
ey
Моя
песенка
милая,
а
мое
личико
еще
красивее,
эй
Si
tengo
chance,
mira,
habrá
que
aprovecharla
Если
у
меня
есть
шанс,
смотри,
его
надо
использовать
Mi
cabecita
pensando
en
llevarte
a
casa
(oh)
Моя
головушка
думает
о
том,
чтобы
забрать
тебя
домой
(о)
Y
no-no-no
(y
no-no-no)
И
не-не-не
(и
не-не-не)
No
voy
a
estar
(no
voy
a
estar)
Я
не
буду
(я
не
буду)
Todo
el
día
llorando
por
lo
que
no
volverá
(y
dónde)
Весь
день
плакать
из-за
того,
что
никогда
не
вернется
(и
где)
¿Y
dónde
están
(y
dónde
están)
И
где
(и
где)
To'os
esos
sueños?
(to'os
esos
sueños)
Все
эти
мечты?
(все
эти
мечты)
Los
que
tenía
sobre
tu
almohada
Те,
что
были
на
твоей
подушке
¿Dónde
fueron?
(¿dónde
fueron?)
Где
они
были?
(где
они
были?)
¿Y
dónde
está?
(¿y
dónde
está?)
А
где
оно?
(а
где
оно?)
¿Dónde
se
fue?
(¿dónde
se
fue?)
Где
оно
было?
(где
оно
было?)
Ese
calor
que
nos
dábamos
piel
con
piel
(uh-uh)
Это
тепло,
которое
мы
дарили
друг
другу,
кожа
к
коже
(ух-ух)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Bilbao Villaverde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.