Paroles et traduction One Path - Siempre Parriba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Parriba
Always Upwards
Vine
pa'
la
foto
y
reventé
lo'
focos
flaco
I
came
for
the
photo
and
blew
out
the
lights,
man
Siempre
transparente,
nunca
opaco
Always
transparent,
never
opaque
Siempre
leal,
nunca
bellaco
Always
loyal,
never
a
scoundrel
Siempre
pasa
pasa,
nunca
saco
Always
passing
through,
never
withdrawing
Siempre
que
saco
un
video
nuevo
me
dicen
que
soy
el
nuevo
fielo
que
trae
lo
bueno
que
sonó
en
su
chozo
Every
time
I
drop
a
new
video
they
say
I'm
the
new
thread
bringing
the
good
stuff
that
played
in
their
shack
Ma
sigo
sereno
aunque
nunca
freno,
solo
voy
pa'
rriba
para
ver
terreno
con
mis
propios
ojos
But
I
stay
calm
even
though
I
never
brake,
I
just
go
up
to
see
the
land
with
my
own
eyes
Tengo
mil
ganas
de
decir
mama
I
have
a
thousand
desires
to
say
mama
Lo
conseguí,
lo
tengo
aquí
mama
I
got
it,
I
have
it
here
mama
Ma
no
es
así,
sigo
con
calma
But
it's
not
like
that,
I
keep
calm
Solo
golpeo
la
ropa
que
la
manzana
caiga
I
just
shake
the
clothes
for
the
apple
to
fall
Caigo,
caigo,
caigo
y
siempre
me
levanto
I
fall,
I
fall,
I
fall
and
I
always
get
up
Caigo,
caigo,
caigo
y
nunca
me
mancho
I
fall,
I
fall,
I
fall
and
I
never
get
stained
Sigo
bien
limpito
sentado
en
mi
cuarto
I'm
still
clean
sitting
in
my
room
Sigo
suavecito
con
mi
mango
I'm
still
smooth
with
my
mango
Vine
pa'
la
foto
y
revente
lo'
focos
I
came
for
the
photo
and
blew
out
the
lights
Vine
pa'
quedarme,
me
llamaron
loco
I
came
to
stay,
they
called
me
crazy
Si
estoy
un
poco
loco,
por
el
jugo
coco
If
I'm
a
little
crazy,
it's
because
of
the
coconut
juice
Vine
pa'
quedarme
deplano
con
vosotros
I
came
to
stay
flatly
with
you
all
Vine
pa'
la
foto
con
cara
de
bueno
I
came
for
the
photo
with
a
good
face
Canto
suavecito
pero
canto
fuego
I
sing
softly
but
I
sing
fire
To'
esos
gorilas
a
mi
no
me
dan
miedo
All
those
gorillas
don't
scare
me
Vino
aquel
flojito
a
llevarse
el
juego
That
weakling
came
to
take
the
game
Vine
pa'
la
foto
con
cara
de
bueno
niño
I
came
for
the
photo
with
a
good
boy
face
Bueno
pero
la
lengua
yo
no
me
pillo
Good
but
I
don't
hold
my
tongue
Hablan
de
dinero
y
yo
no
los
pillo
They
talk
about
money
and
I
don't
get
them
Muy
poco
dinero
pa'
tanto
bolsillo
Too
little
money
for
so
many
pockets
Hablan
de
dinero
pero
susurrando
They
talk
about
money
but
whispering
Quieres
hablar
de
money,
mejor
dilo
alto
You
want
to
talk
about
money,
better
say
it
loud
Qué
és
ése
dinero
del
que
estás
hablando?
What
is
that
money
you're
talking
about?
Ésto
no
es
un
hobbie,
pa'
mi
es
un
trabajo
This
is
not
a
hobby,
for
me
it's
a
job
Si
quieres
comer
de
esto,
no
me
des
patadas
If
you
want
to
eat
from
this,
don't
kick
me
Que
estoy
con
mi
niña
chiquita
enmostada
That
I'm
with
my
little
girl
in
love
Cuánto
más
comamos,
mayor
se
les
paga
The
more
we
eat,
the
more
they
get
paid
Quiere
ésto
pa'
ti?
No
te
falta
nada
Do
you
want
this
for
yourself?
You
don't
need
anything
Nada,
nada,
nada,
nada
de
eso
quiero
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing
of
that
I
want
Quiero
compartir
todo
lo
que
ingreso
I
want
to
share
everything
I
earn
Quiero
que
mis
niños
dejen
de
estar
tiesos
I
want
my
children
to
stop
being
stiff
Rezo
y
rezo,
salgo
por
el
queso
I
pray
and
pray,
I
go
out
for
the
cheese
Vine
pa'
la
foto
y
revente
lo'
focos
I
came
for
the
photo
and
blew
out
the
lights
Vine
pa'
quedarme,
me
llamaron
loco
I
came
to
stay,
they
called
me
crazy
Si
estoy
un
poco
loco,
por
el
jugo
coco
If
I'm
a
little
crazy,
it's
because
of
the
coconut
juice
Vine
pa'
quedarme
deplano
con
vosotros
I
came
to
stay
flatly
with
you
all
Vine
pa'
la
foto
con
cara
de
bueno
I
came
for
the
photo
with
a
good
face
Canto
suavecito
pero
canto
fuego
I
sing
softly
but
I
sing
fire
To'
esos
gorilas
a
mi
no
me
dan
miedo
All
those
gorillas
don't
scare
me
Vino
aquel
flojito
a
llevarse
el
juego
That
weakling
came
to
take
the
game
Vine
pa'
la
foto
y
revente
lo'
focos
I
came
for
the
photo
and
blew
out
the
lights
Vine
pa'
quedarme,
me
llamaron
loco
I
came
to
stay,
they
called
me
crazy
Si
estoy
un
poco
loco,
por
el
jugo
coco
If
I'm
a
little
crazy,
it's
because
of
the
coconut
juice
Vine
pa'
quedarme
deplano
con
vosotros
I
came
to
stay
flatly
with
you
all
Vine
pa'
la
foto
con
cara
de
bueno
I
came
for
the
photo
with
a
good
face
Canto
suavecito
pero
canto
fuego
I
sing
softly
but
I
sing
fire
To'
esos
gorilas
a
mi
no
me
dan
miedo
All
those
gorillas
don't
scare
me
Vino
aquel
flojito
a
llevarse
el
juego
That
weakling
came
to
take
the
game
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Bilbao Villaverde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.