Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Better Quit - Radio Edit
Du solltest besser aufhören - Radio Edit
What
makes
you
think,
I
don't
know
what's
up
Was
lässt
dich
denken,
ich
wüsste
nicht,
was
los
ist
Don't
waste
time,
boy
Verschwende
keine
Zeit
'Cause
I'm
up
on
your
stuff
Denn
ich
durchschaue
dich
Can't
you
see
that
I
am
sorry
Kannst
du
nicht
sehen,
dass
es
mir
leid
tut
This
was
my
first
mistake
Das
war
mein
erster
Fehler
Ooh,
I'm
no
fool,
and
that's
for
sure
Ooh,
ich
bin
kein
Narr,
und
das
ist
sicher
So
come
on
now
and
give
me
a
break
Also
komm
schon
jetzt
und
gib
mir
eine
Chance
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
aufhören
mit
deinem
Gerede
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
aufhören
mit
deinen
Lügen
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
aufhören
mit
deinem
Gerede
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
aufhören
mit
deinen
Lügen
Please
understand
me
Bitte
versteh
mich
I
have
to
let
you
go
Ich
muss
dich
gehen
lassen
What's
important
now
is
Was
jetzt
wichtig
ist,
ist
That
we
both
know
Dass
wir
beide
Bescheid
wissen
Don't
you
know
if
we
should
part
now
Weißt
du
nicht,
wenn
wir
uns
jetzt
trennen
sollten
This
would
break
my
heart?
Würde
das
mein
Herz
brechen?
Oh,
no,
no,
there's
nothing
else
left
between
us
Oh,
nein,
nein,
da
ist
nichts
mehr
zwischen
uns
You
have
what
you
want,
now
we
must
part
Du
hast,
was
du
willst,
jetzt
müssen
wir
uns
trennen
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
aufhören
mit
deinem
Gerede
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
aufhören
mit
deinen
Lügen
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
aufhören
mit
deinem
Gerede
(Stop
tellin'
lies,
babe)
(Hör
auf
zu
lügen,
Babe)
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
aufhören
mit
deinen
Lügen
I
did
my
best
to
try
and
fight
it
Ich
tat
mein
Bestes,
um
dagegen
anzukämpfen
I
know
that
I
was
wrong
Ich
weiß,
dass
ich
falsch
lag
You
should
have
thought
about
it
then
Du
hättest
damals
darüber
nachdenken
sollen
Now
go
away
and
leave
me
alone
Jetzt
geh
weg
und
lass
mich
allein
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
aufhören
mit
deinem
Gerede
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
aufhören
mit
deinen
Lügen
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
aufhören
mit
deinem
Gerede
(Stop
tellin'
lies,
babe)
(Hör
auf
zu
lügen,
Babe)
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
aufhören
mit
deinen
Lügen
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
aufhören
mit
deinem
Gerede
(I
didn't
mean
to
you
wrong)
(Ich
wollte
dir
nichts
Böses
tun)
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
aufhören
mit
deinen
Lügen
(I'm
so
sorry)
(Es
tut
mir
so
leid)
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
aufhören
mit
deinem
Gerede
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
aufhören
mit
deinen
Lügen
(Give
me
one
more
chance)
(Gib
mir
noch
eine
Chance)
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
aufhören
mit
deinem
Gerede
(No
more
stories,
no
more
lies)
(Keine
Geschichten
mehr,
keine
Lügen
mehr)
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
aufhören
mit
deinen
Lügen
(Can't
you
see
I'm
tired
of
your
jive)
(Siehst
du
nicht,
dass
ich
dein
Gerede
satt
habe)
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
aufhören
mit
deinem
Gerede
(Ooh,
oh,
oh)
(Ooh,
oh,
oh)
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
aufhören
mit
deinen
Lügen
{Sorry,
baby)
{Sorry,
Baby)
(It's
too
late)
(Es
ist
zu
spät)
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
aufhören
mit
deinem
Gerede
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AL HUDSON, IRENE PERKINS, CUBA GREGORY, MAURICE GREGORY, VALDEZ BRANTLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.