Can't Stop Being My Idol -
Saint T
,
One Z
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Stop Being My Idol
Kann nicht aufhören, mein Idol zu sein
Step
in
the
room
and
everybody
knows
Betrete
den
Raum
und
jeder
weiß
I'm
here
now
'cos
I
got
that
aura
Ich
bin
jetzt
hier,
weil
ich
diese
Aura
habe
You
can
tell
I
been
working
out
Man
sieht,
dass
ich
trainiert
habe
And
you
know
I
feel
good
'cos
I
got
my
arms
out
Und
du
weißt,
ich
fühle
mich
gut,
weil
ich
meine
Arme
zeige
Can't
tell
I've
been
chasing
all
my
dreams
all
night
Man
merkt
nicht,
dass
ich
meine
Träume
die
ganze
Nacht
verfolgt
habe
'Cos
today
I
got
the
motor
to
go
again
Denn
heute
habe
ich
den
Antrieb,
wieder
loszulegen
I
sleep
half
as
much
as
I
ever
used
to
Ich
schlafe
halb
so
viel
wie
früher
And
I
still
got
the
motor
to
go
again
Und
habe
immer
noch
den
Antrieb,
weiterzumachen
It's
a
pretty
good
feeling
knowing
that
you
Es
ist
ein
ziemlich
gutes
Gefühl
zu
wissen,
dass
du
Can't
stop,
won't
stop,
can't
stop,
won't
stop
Nicht
aufhören
kannst,
nicht
aufhörst,
nicht
aufhören
kannst,
nicht
aufhörst
And
you
gotta
keep
going
'cos
you
know
that
you
Und
du
musst
weitermachen,
weil
du
weißt,
dass
du
Can't
stop,
won't
stop,
can't
stop,
won't
stop
Nicht
aufhören
kannst,
nicht
aufhörst,
nicht
aufhören
kannst,
nicht
aufhörst
Can't
stop
the
way
I
feel
right
now
Kann
das
Gefühl
jetzt
nicht
stoppen
And
stop
the
fate
I
made
myself
Und
stoppe
das
Schicksal
nicht,
das
ich
selbst
gemacht
habe
Won't
make
my
bed,
I
won't
lie
down
Werfe
mein
Bett
nicht,
ich
lege
mich
nicht
hin
No,
I
can't
stop
being
my
idol
Nein,
ich
kann
nicht
aufhören,
mein
Idol
zu
sein
I
smashed
a
couple
goals
in
the
past
six
months
or
so
Ich
habe
in
den
letzten
sechs
Monaten
ein
paar
Ziele
erreicht
And
they
were
all
things
that
I
never
thought
I'd
do
Und
das
waren
alles
Dinge,
die
ich
nie
für
möglich
hielt
I
made
a
six
pack
out
of
my
vest
of
fat
Ich
machte
ein
Sixpack
aus
meiner
Fettweste
And
now
I'm
bulking,
I
guess
that
I'm
a
gym
rat
Und
jetzt
lege
ich
zu,
schätze
ich
bin
ein
Fitnessfanatiker
Step
in
the
room
and
everybody
knows
Betrete
den
Raum
und
jeder
weiß
I'm
here
now
'cos
I'm
walking
in
like
a
hero
Ich
bin
jetzt
hier,
weil
ich
wie
ein
Held
hereinkomme
Got
a
swagger
in
my
step
that
might
suggest
Habe
einen
Schwung
in
meinem
Schritt,
der
andeutet
It's
a
safe
bet
I
think
I'm
a
hero
Es
ist
eine
sichere
Wette,
dass
ich
ein
Held
bin
Can't
tell
I've
been
chasing
all
my
dreams
all
night
Man
merkt
nicht,
dass
ich
meine
Träume
die
ganze
Nacht
verfolgt
habe
'Cos
today
I
got
the
motor
to
go
again
Denn
heute
habe
ich
den
Antrieb,
wieder
loszulegen
I
sleep
half
as
much
as
I
ever
used
to
Ich
schlafe
halb
so
viel
wie
früher
And
I
still
got
the
motor
to
go
again
Und
habe
immer
noch
den
Antrieb,
weiterzumachen
It's
a
pretty
good
feeling
knowing
that
you
Es
ist
ein
ziemlich
gutes
Gefühl
zu
wissen,
dass
du
Can't
stop,
won't
stop,
can't
stop,
won't
stop
Nicht
aufhören
kannst,
nicht
aufhörst,
nicht
aufhören
kannst,
nicht
aufhörst
And
you
gotta
keep
going
'cos
you
know
that
you
Und
du
musst
weitermachen,
weil
du
weißt,
dass
du
Can't
stop,
won't
stop,
can't
stop,
won't
stop
Nicht
aufhören
kannst,
nicht
aufhörst,
nicht
aufhören
kannst,
nicht
aufhörst
Can't
stop
the
way
I
feel
right
now
Kann
das
Gefühl
jetzt
nicht
stoppen
And
stop
the
fate
I
made
myself
Und
stoppe
das
Schicksal
nicht,
das
ich
selbst
gemacht
habe
Won't
make
my
bed,
I
won't
lie
down
Werfe
mein
Bett
nicht,
ich
lege
mich
nicht
hin
No,
I
can't
stop
being
my
idol
Nein,
ich
kann
nicht
aufhören,
mein
Idol
zu
sein
Yeah
I
can't
stop
being
my
idol
Ja,
ich
kann
nicht
aufhören,
mein
Idol
zu
sein
When
it
comes
to
living
Wenn
es
ums
Leben
geht
Yeah,
you
know
I
got
the
title
Ja,
du
weißt,
ich
habe
den
Titel
When
it
comes
to
working
hard
Wenn
es
um
harte
Arbeit
geht
I'm
in
a
cycle
Bin
ich
in
einem
Kreislauf
And
when
it
comes
to
talking
Und
wenn
es
ums
Reden
geht
You
won't
need
subtitles
Brauchst
du
keine
Untertitel
I
been
the
man
since
like
'03
Ich
bin
der
Mann
seit
etwa
'03
Why
you
talking
'bout
me
like
you
fucking
know
me?
Warum
redest
du
über
mich,
als
würdest
du
mich
verdammt
noch
mal
kennen?
You
only
know
what
I
wanna
fucking
show,
please
Du
kennst
nur
das,
was
ich
verdammt
noch
mal
zeigen
will
Don't
chat
to
me,
you're
just
proving
you're
below
me
Laber
mich
nicht
an,
du
beweist
nur,
dass
du
unter
mir
bist
Can't
stop,
won't
stop,
can't
stop,
won't
stop
Kann
nicht
aufhören,
werde
nicht
aufhören,
kann
nicht
aufhören,
werde
nicht
aufhören
It's
a
pretty
good
feeling
knowing
that
you
Es
ist
ein
ziemlich
gutes
Gefühl
zu
wissen,
dass
du
Can't
stop,
won't
stop,
can't
stop,
won't
stop
Nicht
aufhören
kannst,
nicht
aufhörst,
nicht
aufhören
kannst,
nicht
aufhörst
And
you
gotta
keep
going
'cos
you
know
that
you
Und
du
musst
weitermachen,
weil
du
weißt,
dass
du
Can't
stop,
won't
stop,
can't
stop,
won't
stop
Nicht
aufhören
kannst,
nicht
aufhörst,
nicht
aufhören
kannst,
nicht
aufhörst
Can't
stop
the
way
I
feel
right
now
Kann
das
Gefühl
jetzt
nicht
stoppen
And
stop
the
fate
I
made
myself
Und
stoppe
das
Schicksal
nicht,
das
ich
selbst
gemacht
habe
Won't
make
my
bed,
I
won't
lie
down
Werfe
mein
Bett
nicht,
ich
lege
mich
nicht
hin
No,
I
can't
stop
being
my
idol
Nein,
ich
kann
nicht
aufhören,
mein
Idol
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ranulph Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.