OneNamedPeter - Christmas Is Cancelled - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OneNamedPeter - Christmas Is Cancelled




Christmas Is Cancelled
Рождество отменяется
I just left another Christmas party
Только что ушел с очередной рождественской вечеринки,
And I'm fighting my way though the crush
Пробираюсь сквозь эту толпу.
The snow on the pavement
Снег на тротуаре
Is turning into slush
Превращается в жижу.
It's dark at 3.30
На часах 3:30 утра,
Now my train is moving so slow
И мой поезд еле ползет.
By the time I get home my Amazon parcels
Пока я доберусь домой, мои посылки с Amazon
Have been sent back to the depot
Отправят обратно на склад.
Ho ho ho
Хо-хо-хо.
Christmas is cancelled
Рождество отменяется,
Let's skip this year
Давай пропустим этот год.
Christmas is cancelled
Рождество отменяется,
There's no goodwill round here
Здесь нет никакой радости.
No fear...
Вообще нет...
The shopping centre's stuffed with tat
Торговый центр забит всякой ерундой,
And the grotto is grotty
А рождественский вертеп просто убогий.
And no child in their rightful mind
Ни один нормальный ребенок
Would want to sit on Santa's knee
Не захочет сидеть на коленях у Санты.
All the Christmas lights are blown
Все рождественские гирлянды перегорели,
And the tinsel looks forlorn
И мишура выглядит уныло.
My wallet is empty and my bank account
Мой кошелек пуст, а банковский счет
Is fatally overdrawn
Безнадежно опустошен.
Christmas is cancelled
Рождество отменяется,
No festive cheer
Никакого праздничного настроения.
Christmas is cancelled
Рождество отменяется,
But maybe not this year...
Но, может быть, не в этом году...
No fear
Вообще нет.
Oh thank you auntie
О, спасибо, тетя,
Another pair of novelty socks!
Еще одна пара дурацких носков!
You're welcome
Пожалуйста,
Just what I always wanted
Как раз то, что я всегда хотел.
Give us a kiss...
Поцелуй меня...
Its the 25th of December
Наступило 25 декабря,
And take a look at me
И посмотри на меня.
I've got mistletoe and holly
У меня омела и остролист
Growing where my brain should be
Растут там, где должны быть мозги.
There's a 10-ton turkey turning golden brown
Десятикилограммовая индейка становится золотисто-коричневой,
It's enough to feed 33
Хватит накормить 33 человека.
But first we gonna watch Her Majesty...
Но сначала мы посмотрим обращение Ее Величества...
Christmas is happening
Рождество наступает,
It's finally here
Оно наконец-то здесь.
Christmas is happening
Рождество наступает,
Let's celebrate this year
Давай праздновать в этом году.
This year
В этом году.
Merry Christmas
Счастливого Рождества.





Writer(s): Peter Bennett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.