OneNamedPeter - Vision - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OneNamedPeter - Vision




Vision
Видение
The first time I saw you
Впервые я увидел тебя,
You were floating through the gallery to the Raphael room
Ты парила по галерее, направляясь к залу Рафаэля.
I followed close behind you, past the Da Vinci cartoon
Я следовал за тобой, мимо наброска Да Винчи,
I couldn't take my eyes off you as we passed the Unknown Saint
Не мог отвести от тебя глаз, когда мы проходили мимо Неизвестного Святого.
You made the Mona Lisa look like canvas and paint
Ты заставила Мону Лизу выглядеть просто холстом с краской.
You're a vision, a Turner sunrise
Ты видение, восход Тернера,
A living masterpiece, Constable skies
Живой шедевр, небеса Констебля,
And I could stand and look at you for days and days and days
И я мог бы стоять и смотреть на тебя дни и ночи напролет,
And I would give up everything to catch you in my gaze
И я бы отдал всё, чтобы поймать твой взгляд.
The next time I saw you
В следующий раз, когда я увидел тебя,
You were like Manet's Olympia, framed by my bed
Ты была как «Олимпия» Мане, в обрамлении моей кровати,
Reserved for private viewing, on a sheet of silken thread
Предназначенная для приватного просмотра, на простынях из шелковых нитей,
To complement the texture of your incandescent thighs
Чтобы подчеркнуть текстуру твоих сияющих бедер,
Distract the viewer from the glazed look in your eyes
Отвлечь зрителя от остекленевшего взгляда твоих глаз.
You're a vision, a Vincent cornfield
Ты видение, пшеничное поле Ван Гога,
A ruined masterpiece, and now the paint has peeled
Разрушенный шедевр, с которого облупилась краска.
I pinned down a butterfly with a philistine's knife
Я пригвоздил бабочку ножом обывателя,
And all that I have left here now: still life, still life, still life
И все, что мне осталось теперь: натюрморт, натюрморт, натюрморт.
The last time I saw you
В последний раз, когда я увидел тебя,
You were leaping from my window like Icarus in flight
Ты выпрыгнула из моего окна, как Икар в полёте,
From my Dutch interior to a starry starry night
Из моего голландского интерьера в звездную, звездную ночь.
And the portrait I had of Romantic obsession
И портрет моей романтической одержимости
Is nothing more now than an artist's impression
Теперь не более чем впечатление художника.
You're a vision, my Leonardo
Ты видение, моя Леонардо,
A fading masterpiece, my Caravaggio
Угасающий шедевр, мой Караваджо.
But I still stand and look at you for days and days and days
Но я все еще стою и смотрю на тебя дни и ночи напролет,
And I will always have you now forever under glaze
И ты всегда будешь со мной, навеки под глазурью.





Writer(s): Peter Bennett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.